Současné PBS    
Home Page Aktuální PBS Sdílení PBS



PBS prožitky a komentáře:  Zde najdete přehled prožitků.
Rozšířená verze se vám zobrazí po kliknutí na podtržené jméno přispěvku.



196.

193. Earl W PBS 12/23/2002. PBS 653. Překlad z angličtiny Josef. Okamžitě se setmělo. Pak jsem se začal pohybovat, rychleji a rychleji. Byla stále větší tma, jako bych cestoval tunelem. Pak jsem uviděl bod světla, veliký jako špendlíková hlavička, který se stával jasnější a jasnější. Náhle jsem se zastavil a stojím tváří v tvář nejdokonalejší osobě, jakou jsem kdy viděl. Světlo vycházelo přímo z něj. On sám byl světlo. Poznávám v něm Ježíše Krista. Zaplavil mne ten nejúžasnější pocit klidu. Řekl: „Je mi líto, nemůžeš zůstat, máš ještě práci.“
PBS po autonehodě, světelnou bytost chápe jako Ježíše.

195. Mani O PBS 12/23/2002. PBS 656. Kanada, překlad z angličtiny Josef. Obklopen tím mocným světlem jsem se vznášel deset metrů nad zemí. Místo sněhu jsem viděl před sebou jen to krásné teplé světlo, které mi dovolilo do něj vstoupit. Když jsem se tam ocitl, ucítil jsem obrovskou úlevu. Byl jsem v Kristově světle a sledoval, jak cestuji zpět v čase. Viděl jsem se v posteli, prázdnotě i nehodu. Bylo to divné, jelikož jsem měl pocit, že jsem na všech místech najednou. Když jsem všechno uviděl a procítil, tak mi světlo řeklo, že splní moji žádost vrátit se zpět.
PBS bylo způsobeno pádem ze žebříku. Dotyčný popisuje, že byl všude najednou, což je typické při pohledu na čas v naší trojrozměrné realitě.

190. Frank A PBS 12/6/2002 & 10/20/2001. PBS 450/645. Kanada, překlad z angličtiny Josef. V dálce jsem viděl nějaké jasné bílé světlo. Když jsem se k němu přibližoval, zjistil jsem, že je to nějaká žena, vyzařující energii neskutečné lásky. Byla z čistě bílého světla a z oblasti jejího srdce vycházely duhové barvy. Požádala mě, abych do ní vstoupil, což jsem udělal. Ucítil jsem magneticky přitažlivou energii klidu, jednoty a lásky v té nejčistší podobě. Pamatuji si, jak jsem si pomyslel, že odtud pocházím. Požádala mě, abych popošel ještě dál. Tam jsem narazil na knihovnu, která byla asi deset metrů vysoká a široká na obě strany, kam až jsem dohlédl. Přistoupil jsem blíž, abych si přečetl názvy na hřbetech knih. Z knihovny se náhle vylila ENERGIE a vstoupila do mne. Cítil jsem, jak do mě stéká, podobně jako voda, dokud se proud nezačal tenčit.
PBS během srdečního infarktu a smrti.

186. JoAnn M PBS 11/24/2002. PBS 638. Překlad z angličtiny Josef. V určitém okamžiku se u mne objevily bytosti, které mě vzaly na prohlídku vesmíru. Pochopila jsem celé stvoření i to, jak byly vytvořeny galaxie. Navštívila jsem místa, která byla nepochopitelně vyspělá a viděla místa, která se právě rodila! Setkala jsem se s obrovskou láskou a empatií, že mi bylo jedno, co se děje s mým lidským tělem. Zatímco mně záchranáři oživovali a připravovali na transport, byla jsem příliš zaneprázdněna vesmírem a setkáním s mým Stvořitelem! Jakoby se mě to netýkalo, žádné tělo neexistovalo a slovo strach se vytratil z mé slovní zásoby. Informace byly okamžitě asimilovány a znalosti zcela vstřebány. Ty bytosti nebyli muži ani ženy a neexistuje způsob, jak bych vyjádřila čas, proto netuším - jak dlouho to trvalo. Ukázali a řekli mi věci naprosto nepředstavitelné.
Úžasný prožitek blízkosti smrti, při zdravotních problémech.

185. Donna W PBS 11/14/2002. PBS 635. Překlad z angličtiny Josef. Opustila jsem své tělo a už v pěti letech jsem si to jasně uvědomovala. Rozhlédla jsem se po operačním sále a uviděla lékaře, sestry i vybavení. Pak jsem vystoupala výše a potkala bytost z čistého světla. Neměla žádné ruce ani nohy, neviděla jsem oblečení, bylo to jen čisté světlo. To zářivé bílé světlo bylo opravdu velmi jasné, přesto mi nevadilo se do něj dívat. Bytost světla mne celou obklopila, přestože jsem neměla tělo. Neměla jsem žádnou materiální formu. Jako bych se v tom světle rozpustila.
Prožitek blízkosti smrti v průběhu operace srdce pětileté dívky. Pochopení svého návratu i bez debat a hluboké duševní zkušenosti.

184. Mari C PBS 11/11/2002. PBS 629. Z Austrálie, překlad z angličtiny Josef. Po zdánlivě krátké cestě zahalené mlhou jsem byla obklopena světlem a nádhernou nekonečnou láskou. Pamatuji si ji jako bytost a nestárnoucí duši. Cítila jsem se skvěle a nejlépe bych to popsala, jako bych byla ve stavu dokonalé blaženosti. Zase neexistují slova, kterými bych vyjádřila ty pocity. Zdálo se, že tam existuje nějaké kolektivní vědomí, které mne přivítalo, ale současně mi dalo na vědomí, že já jsem ta, která je zodpovědná za rozhodnutí, jestli zůstanu, nebo se vrátím. Vzpomínám si, že jsem to rozhodnutí nečinila jako malé dítě, ale jako zkušená osoba s dostatečnými znalostmi, abych tu volbu vyhodnotila a sama se rozhodla.
Z tohoto prožitku si odnesla zcela jasné vzpomínky, i když jí bylo v době PBS omnáct měsíců. To je úžasné, protože to znamená, že vzpomínky nemohly být uloženy a zpracovávány mozkem v tak nízkém věku.

181. Bess PBS 11/11/2002. PBS 630. Z Austrálie, překlad z angličtiny Josef. Pamatuji si, jak jsem se slyšela říkat: „Umírám." Ta myšlenka mě ale vůbec nerozrušila. Pak nastal krátký okamžik tmy a po něm jsem viděla sama sebe ležet v nějaké místnosti, tak mi to místo připadlo. Místnost byla zalitá světlem, a přestože bylo velmi jasné, nebylo oslňující jako světlo sluneční. Popsala bych jej, jako příjemné zlato-bílé světlo procházející skrze skleněnou stěnu. V tu chvíli jsem se cítila velmi milovaná, klidná a uvolněná. I když jsem tam nikoho jiného neviděla, věděla jsem, že nejsem sama. Po chvíli jsem uslyšela jemný mužský hlas, který mi řekl: „Budeš v pořádku, nezemřeš.“
PBS způsobené pooperačními komplikacemi.

180. Bill W PBS 10/29/2003  PBS 619 Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Tráva byla tak zelená, že jsem se na ni mohl jen ztěží dívat a bylo mi tak dobře! Mohl jsem trávu dokonce ochutnat smyslem chuti, chutnala jako meloun. Měl jsem úžasný pocit, když jsem se trávou procházel – byl to neobyčejný, neskutečný pocit. Nejlépe by se to dalo popsat „ OH, PANE BOŽE! WOW!!!“ Centrum čichu nebylo v mém nose, ale jakoby by vůně byly přijímány lícemi pod očima, jako vnímání skrze vedlejší nosní dutiny
Toto je jeden z nejpoutavějších příběhů, s nepopsatelným detailním popisem! Bill teprve poprvé vypráví svůj příběh a je to opravdu čest slyšet tento příběh z první ruky! DODATEK prožitku – úžasný příběh, který se stal.

179. Jack M PBS 8/6/2002. PBS 10075. Překlad z angličtiny Josef. Po několika okamžicích jsem ztratil vědomí. Pak si pamatuji, že jsem sledoval jakýsi film z mého života. Neviděl jsem sice celý svůj dosavadní život, jaký to vyprávějí jiní lidé po PBS, ale jen několik skvělých a šťastných vzpomínek z dětství. Nevím, jak dlouho to trvalo, ale také jsem se ocitl v tunelu a mimo tělo. Uvědomil jsem si, že moje tělo zůstalo někde za mnou, ale bál jsem se otočit a podívat se tam. Vše mi připadalo logické a normální, tak jsem se začal zajímat o samotný tunel. Viděl jsem spoustu barev - nebyly výrazné a křiklavé, ale spíše pastelové a uklidňující. Točili se s celým tunelem. Svým způsobem to připomínalo kaleidoskop.
PBS při utonutí s úžasným koncem! Srovnání a kontrast mezi halucinacemi a PBS z vlastní zkušenosti.

178. Larry L PBS 10/29/2002. PBS 626. Překlad z angličtiny Josef. Když jsem se tam ocitl, chvíli jsem jen stál a přemýšlel nad tím, jak neuvěřitelně skvěle se cítím. Uslyšel jsem hlas, který jakoby byl všude kolem. Zeptal se: „Chceš tady zůstat nebo se chceš vrátit?“ nepamatuji si, jestli to byla slova, nebo jsem to jen nějak vnímal. Opravdu si nejsem jistý, jestli ta slova byla vyslovena nahlas, nebo mi jen tak naplnila hlavu a já měl pocit, že byla vyřčena. Věděl jsem, že se musím rozhodnout, což nebylo snadné. Mám dvě dcery, kterým v té době bylo osm a dvanáct let, a přestože jsem chtěl zůstat, odpověděl jsem buď sám sobě, nebo nahlas, že se kvůli nim chci vrátit.
PBS způsobené bezvědomím, během násilného útoku.

175. Diane G PBS 10/13/2002  PBS 622 Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Náhle jsme se vstoupili do světa zcela nové reality, která se mi jevila srovnatelná s naším fyzikálním světem, ale v těchto vyšších vibracích byla vícebarevná, nádhernější a úžasnější. Viděla jsem rostliny, stromy, pohoří, jezera, zvřícetvo a třpytivé jakoby křišťálové budovy, z nichž některé byly velmi rozlehlé a ozdobené. Zahlédla jsem také bytosti, v jejich každodenních životech, pohybujících se kolem světelné bytosti. Neměly fyzická těla, ale různá pole energie. Nepohybovaly se pomocí chůze, ale vznášely se. Jejich životy se podobaly tomu našemu, ale bez bojů a bolesti. Byli to umělci, muzikanti, tanečníci, zpěváci, strůjci, stavitelé, léčitelé a tvůrci magických věcí… věcí které se projeví až v jejich dalších životech ve fyzickém světě
Skvělý spád prožitku PBS! Musíte si přečíst tento živý popis PBS pro jeho další porozumnění.

174. Madeleine S PBS 10/13/2002. PBS 616. PBS ze Švédska, překlad z angličtiny Josef. Pamatuji si, že jsem byla v jakémsi temném místě, které se otáčelo kolem mě. Po chvíli jsem si všimla, že to já jsem byla vysokou rychlostí „přitahována“ vpřed k malému světlu. Zastavila jsem se a cítila docela sklíčeně, protože jsem si myslela, že jsem umřela. Byla jsem zarmoucena tím, že již nebudu moci spatřit svoji dceru, které bylo sedm let.
Prožitek blízkosti smrti ze zubařského křesla se zprávou o jejím životním poslání.

172. John L PBS 10/3/2002. PBS 615. Překlad z angličtiny Josef. Viděl jsem lidi pod sebou v úrovni, která mi připadala jako nižší. Neměl jsem pocit, jako bych se nad nimi vznášel, jen jsem byl ve vyšší pozorovací poloze, ale moje nohy spočívaly ve vzduchu. Viděl jsem tisíce a tisíce, ne-li miliony lidí, jak se bezcílně pohybují. Z každého z nich vyzařovaly silné pocity beznaděje, bolesti a strachu. „To jsou ztracení,“ řekl mi hlas.
Násilná smrt a pekelný prožitek blízkosti smrti, který dotyčnému úplně změnil život.

170. Tammy L PBS 9/23/2002. PBS 610. Překlad z angličtiny Josef. Najednou mě obklopilo jasné bílé světlo. Cítila jsem se "skvěle". Teplota prostředí byla dokonalá. Světlo bylo sice velmi jasné, neoslňovalo ani můj zrak a na pokožce jsem jej necítila, jako při slunečním světle. Byla jsem si velmi dobře vědoma přelomu z bolesti do tohoto nádherného pocitu. Cítila jsem klid, hlubokou lásku a štěstí. Zdálo se mi, že na všechny mé otázky jsem dostala odpověď. Je nemožné popsat pocit té totální dokonalosti. Připadalo mi, jakoby to světlo svítilo skrze skleněné luxfery. Zaslechla jsem smích a podívala se pod sebe. Uviděla jsem tam malé dítě, které se na mne mile usmívalo.
PBS při porodu a její setkání s dítětem, o kterém se domnívá, že bude součástí její budoucnosti.

164. Kandy V PBS 9/3/2002. PBS 606. Překlad z angličtiny Josef. Ve stavu celkové anestezii, jsem se jednoduše posadila a vystoupila ze svého bezmocného těla. Pamatuji si, že jsem periferně zahlédla operační stůl i zdravotníky, kteří v té chvíli byli kolem mého fyzického těla. Přímo přede mnou byla bytost v jakémsi nefyzickém, ale hmotném těle. Jeho paže (jen přirovnání) se mi otevřely a já se mu schoulila do klína. Usmívala jsem se a současně plakala. Hovořili jsme spolu telepaticky, přenosem myšlenek, což se mi v té chvíli zdálo naprosto normální. Řekla jsem: „Už jsem na tebe téměř přestala věřit.“ Bytost se trochu usmála a řekla: „Jsem tady.“
Ukázali jí kontakty a lásku, kterou je propojena se svými dětmi.

154. Karen D PBS 8/4/2002. PBS 595. Překlad z angličtiny Josef. Měla jsem pocit, že jsem někde ve tmě a musela se s něčím složitým potýkat. Vzpomínám si na nějakou mužskou bytost, která se mnou mluvila, nebo telepaticky komunikovala. Byl tam dlouho a stále mi říkal, že je v pořádku rozhodnout se umřít, přestat tvrdě bojovat a prostě to vzdát. V jednom okamžiku se jakoby vytratil. Cítila jsem, že je zlý, v mysli se mě snaží přimět, abych to vzdala a rozhodla se pro sebevraždu. Vzpomínám si, že jsem žádala Boha, aby mi pomohl a ta zlá bytost zmizela. Pak jsem byla v nějakém zářivém a silně osvíceném prostoru.
PBS při zápalu plic a sepse. Hovořila se ZLEM a pak odešla do nebe, kde hovořila s DOBREM.

152. Sylvia W PBS 3/23/2014. PBS 20053. Překlad z angličtiny Josef. Viděla jsem bez očí, slyšela bez uší a komunikovala bez úst, nebo tělem. Věděla jsem všechno z minulosti i současnosti. Cítila jsem se v přirozeném stavu a tělo bylo jen přechodný nepřirozený stav. Byla jsem doma - tam, kam jsem patřila a kde jsem chtěla zůstat.
Tento prožitek blízkosti smrti popisuje i transformaci myšlení, která se vyskytuje při snaze pochopit svůj PBS. Vhodné čtení pro zdravotnický personál! Sylvia je ošetřovatelka v důchodu, která se stala umělkyní.

151. Corina PBS 7/30/2002. PBS 592. Překlad z angličtiny Josef. Ten pocit, který jsem prožila, bude poněkud těžké vysvětlit, ale vynasnažím se ze všech sil. Všechno zlo a bolesti, kterými jsem ve svém životě prošla, ať už fyzické, citové, nebo psychické, se úplně vytratily. Nahradila je intenzivní láska, akceptace, oddanost a pocit pohody. Za jednu sekundu jsem rozuměla všemu (bylo to tak prosté), ale pak se to vytratilo - jako bychom neměli rozumět „všemu“.
PBS kvůli krvácení po operaci. Popisovala lékaři resuscitační úkony jeho týmu tak detailně, že se nemohl dočkat, aby se rychle z místnosti vytratil!

148. Sherry G PBS 7/22/2002. PBS 587. Překlad z angličtiny Josef. Objevila jsem LÁSKU! Sledovala jsem, jak můj duch opouští tělo a uvolňuje se z tohoto tělesného světa. Viděla jsem, jak cestuji tunelem světla, což byla volnost, kterou je těžké popsat fyzicky. Bylo to všechno najednou, láska, svoboda, volnost a jednota, které jsme součástí. Najednou jsem se ocitla v přítomnosti mocných duchů a lásky. Cítila jsem, jak mě uklidňují a připravují na to, co bude následovat. Jejich láska byla absolutní a s naprosto dokonalým nadhledem.
Fascinující příběh poukazující na duchovně transformační vliv PBS. Sherry sdílí nejintimnější detaily svého těžkého života, aby dopad jejího prožitku, integrace a cena jejího vítězství měly pro ostatní smysl.

145. David H PBS 2/8/1999  PBS 10059 Dvě části. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. ČÁST PRVNÍ: Jeho světlo bylo tak překrásné, že se to nedá slovy popsat. Bylo to jako světlo vycházejícího slunce, které vystoupalo zpoza hor na oblohu. Láska prostoupila každou část mé bytosti a můj duch byl znovuzrozen. Planeta Země se pod jeho vlivem světla také změnila. Viděl jsem, jak se trhají a otvírají části skal a vystřikuje z nich voda jako vodopády.  7/23/02 ČÁST DRUHÁ: Všechny myšlenky jsou zde slyšet, takže vaše vlastní úmysly zde nelze skrývat, místo toho jen příjdete a prostě je vyslovíte. Tak jsem „řekl“ velmi přísně „kdo jsi“ !! Strhla část své masky a odkryla lebku a kosti, její čelisti byly dokořán otevřeny, jako by byly vykloubené. Pak odhodila úplně celou róbu, do které byla zahalená a vrhla se na mne jako na chutné sousto. Napadla mé levé rameno mého duchovního těla. Bolest byla naprosto nesnesitelná, byla větší než smrtelná křeč. V tom se vznesla do víru vzduchu kolem, aby si ukousla další kousek mého ducha. Poklekl jsem na kolena, plakal a volal Boha.
David nám sdělil jeho příběh po částech, napsal jen když měl chvilku. Stálo za to čekat, protože je to opravdu pozoruhodný zážitek! Tento speciální prožitek PBS nám pomůže pochopit, že homosexuální muži nerostou pro peklo, jak nám spousta fundamentalistických rétorik tvrdí.

144. Vickie M PBS 7/3/2002. PBS 582. Překlad z angličtiny Josef. Měla jsem vizi, že jsem se krátkou chvíli dívala dolů na sebe, a pak nastal skutečný pocit klidu a uvolnění. Už jsem se nebála a neměla žádné bolesti. Pamatuji si, že jsem byla na velmi krásném a rozlehlém místě s omračující krajinou stromů, jezer, vodopádů a všechno bylo namodralé.
Pozoruhodný prožitek blízkosti smrti. Dotyčná se domnívá, že viděla svého dědečka, který zemřel před jejím narozením.

134. Mary Ann F PBS 6/15/2002. PBS 563. Překlad z angličtiny Josef. Řekla jsem si: „Jsem mrtvá?" Byla jsem naprosto vyděšená. Pak jsem se rychle ocitla v temném tunelu. Stále jsem měla velký strach, ale na samém konci tunelu jsem viděla malé světélko. No a pak jsem se ocitla v tom krásném světle. Vítala mě sestra mé přítelkyně, Kathleen. Měla na sobě bílé oblečení a celá zářila. Řekla mi, abych se nebála. Zeptala jsem se jí, jestli mohu mluvit s Bohem. A pak Bůh sestoupil, jakoby přijel výtahem z vyššího nebe a usadil se přede mne. Vypadal jako Ježíš v bílých šatech a byl asi metr devadesát vysoký. Pamatuji si, že sebe jsem neviděla.
Mary Ann - typický prožitek blízkosti smrti, ze kterého si odnesla úžasné poznatky!

133. Leah PBS 6/15/2002. PBS 571. Překlad z angličtiny Josef. Pochopila jsem se, že Bůh skutečně existuje a že je to impozantní, laskavá, hluboce milující bytost, jehož láska je nepředstavitelně mocná. V těch okamžicích jsem měla jakési jasné uvědomění si záhad života. Vzpomínám si, jak jsem si pomyslela: „Páni, teď už to chápu." Ale vůbec si nepamatuji, co jsem se tam naučila. Myslím, že Bůh nechce, abychom určité věci věděli. Nyní cítím, že naše víra je velmi důležitá, aby Bůh věděl, jak velmi mu věříme.
PBS po prasklém slepém střevu. Leah hovořila s Bohem.

130. Arthur B PBS 6/8/2002. PBS 567. Překlad z angličtiny Josef. Světlo se zeptalo: „Co to chceš udělat?" Odpověděl jsem: "Umírám." Světlo se mě zeptalo: „Jsi připraven odejít?“ Odpověděl jsem: ‚Ne! Ještě musím dokončit pár záležitostí.“ Světlo pak řeklo: „Máš pravdu. Jdi zpět a dokonči to. Až budeš hotový, vrať se za mnou, budu čekat.“
Zkušenost, zřejmě způsobená spánkovou apnoe při léčbě rakoviny.

125. Tawnie M PBS 5/19/2002. PBS 555. Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Měla jsem pocit, že si mě někdo cení, rozumí mi a miluje mne takovou, jaká jsem. Ve svých myšlenkách jsem si byla vším spíše jistá. Například věděla jsem, že jsem mrtvá. Z prožitku jsem si odnesla intenzivní lásku a klid, kterými jsem tam byla obklopena. Myslím, že mi byly sděleny nějaké detaily o tom, kdo jsem a jaké jsou mé životní cíle. Bohužel si je nepamatuji. Před mým PBS, jsem byla nepřetržitě týrána od jednoho a půl roku, až do doby, než se mi to přihodilo. Na to období týrání si nyní nepamatuji, jelikož je to nějakým způsobem v mé paměti zablokováno. Prožitek blízkosti smrti byl v té době jedním z mých nejkrásnějších zážitků v mém krátkém životě.
PBS topícího se děvčete, pro kterou bylo umělé dýchání v mnoha směrech vysvobozením.

124. Bob A PBS 5/14/2002  PBS 552 Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Vzpomínám si, že jsem vstal a rozhlédl se kolem. Viděl jsem, že všechno kolem je v zelené barvě. Světle zelené, tmavě zelené a ve všech zelených odstínech. Myslel jsem si, že mi praskla lebka, tak jsem si dal obě ruce na hlavu a lehl si na záda. Jakmile moje tělo dopadlo na zem, proběhly mi před očima obrazy z mého života. Bylo to jako nákladní vlak plný znalostí pohybující se rychlostí světla. V každém vagóně byly mé zážitky (oboje: dobré i špatné)
I když je Bobův PBS velmi pozoruhodný, následné efekty jsou skutečně ohromující!

119. William Si PBS 4/29/2013  PBS 541 Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Když jsem procházel touto oblasti, zdála se mi, že by mohla být i nekonečná, a cítil jsem tam duchy, kteří byly skryti ve stínech. Chápal jsem, proč se nechtěli dívat do světla, většinou pro své náboženské přesvědčení, kterým žili na zemi, měli pocit, že nejsou hodni se do světla dívat, a také pro své činy, které vykonali za jejich lidské existence
Popis jeho třetího PBS - ve světle; jeho prvních dvou PBS; a co se dozvěděl. Nádherný a extrémní pohled dolů na zem, od člena IANDS (mezinárodní asociace NDE) ze Salt Lake City. Jsou zde k dispozici i dopis, s dodatečnými otázkami od NDERF, a další e-mail.

117. Emma Louise S PBS 8/11/2004  PBS 10090  Vzácně z 1884 PBS (kůň a bryčka), ve vztahu k příběhu z první ruky od syna a vnučky.   Originál v angličtině, překlad do češtiny Josef. Vylíčila nejpozoruhodnější zážitek, když byla během zážitku uznána za „mrtvou“. Měla pocit jako by šla uhlazenou cestou dolů, k řece. Naslouchala překrásné muzice. Pociťovala stav míru a radosti, který před tím nikdy necítila a věřila, že je po smrti a v nebi. V této části prožitku začala mít knofliktní myšlenky, že se musí vrátit k dětem, které ji potřebují proti myšlenkám, že nemůže opustit spokojenost a krásu. Vnitřní boj trval nějakou dobu, pak se probudila zachráněná a žila naplněný a spokojený život. Viděla své děti vyrůstat a uspořádat si jejich vlastní životy
Je to nádherný PBS příběh s mnoha klasickými PBS prvky, který se odehrál téměř o století dříve, před jejich popsáním a pojmenováním psychiatrem Raymond Moody, který vyřkl termín "near-death experience (prožitek blízkosti smrti)" a velmi dlouho před publikováním a zveřejněním těchto prožitků.

97. Bill V PBS 2/10/2002. PBS 506. Překlad z angličtiny Josef. Když se mě ty ramena elektrických paprsků dotkly, okamžitě jsem měl pocit, jako bych vše pochopil a poznal všechna tajemství stvoření. Nebylo v tom žádné nebe a peklo, jak jsou popsány v křesťanské filozofii, nebo v jiných světových náboženstvích, jen panenský a čistý vesmír.
PBS při auto nehodě. Zmínky o zajímavém světle a mimořádném poznání.

96. Kathleen B PBS 2/10/2002. PBS 507. Překlad z angličtiny Josef. Jen jsem se tam chtěla navždy vznášet. Byla jsem naplněna krásnými emocemi, jaké jsem na Zemi nikdy nezažila. Byla to mírumilovná, vyrovnaná a mnohokrát vynásobená láska.
PBS při porodu. Setkání s babičkou matky, oblečenou v oděvu z devatenáctého století.

92. Anne PBS 1/12/2002. PBS 491. Překlad z angličtiny Josef. Pochopila jsem, že pouhý úsměv, laskavé slovo nebo potěšení může změnit život každého člověka. Byla jsem obdarována porozuměním, pochopením a duchovním povědomím, jak je vesmír vytvořen.
PBS zdravotní sestry spojený se septickým šokem a chirurgickým zákrokem.

91. Chae PBS 2/8/1999. PBS 10048. Překlad z angličtiny Josef. Všichni mi dávali najevo, že jsem doma a já si velmi přála jít s nimi. Těšila jsem se, že s nimi půjdu a vůbec se nestarala o svůj život, který jsem opustila, protože jsem věděla, že všichni budou chápat mé rozhodnutí zůstat tady s těmi milými bytostmi.
PBS během operace v těhotenství, v osmnácti letech.

89.



Seznam archivů

Seznam archivů
1998-2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020



   Near Death Experience Research Foundation   
©1998-2024 Experience Research Foundation (NDERF) All rights reserved.