NDERF Archieven 1/1/2003-12/31/2003
|
354.
Margaret C BDE
12/18/2003.
BDE 872.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Korte NDE van auto-ongeluk.
353.
Jamin A BDE
9/17/2013 & 12/19/2003.
BDE 6895/862.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Toen ik bijkwam praatte ik over een visioen van mezelf, van mijn lichaam in de ambulance bedekt met een oranje deken, dan beschrijf ik mezelf als snel vliegend door een opeenvolging van landschappen die onbegrensd leken, perifere visie, ik observeer de reis, ik ben de reis. Ten eerste zijn er zwarte velden, een landschap van verlatenheid. die ik later in therapie heb getekend, gevuld met lijken, ledematen en hoofden. Vervolgens doorkruist u zandwoestijnen voordat u aankomt bij een uitgestrekte weide bedekt met witte bloemen. Dan een groene heuvel, felgekleurd, een pad en een grote deur
BDE van een aanrijding met een auto op 8-jarige leeftijd.
352
Aad G BDE
12/18/03
Original in Dutch - translated by Bas De Kort From Belgium
Op ongeveer 50 meter was een poort waarvan de
hekken openstonden Achter deze hekken liep het grindpad door terwijl er naar
links en rechts zijpaden waren die direct achter het hek begonnen Was het
pad voor het hek nog schemerachtig, eenmaal door het hek was er een fantastisch
licht waarvan de bron niet zichtbaar was Voor de poort, enigzins aan de
linkerzijde van mij uit gezien, stond mijn op 10 september 2002 als gevolg van
een hartaanval overleden hond, een Belgische herder (Groenendaeler), Farouche
genaamd
BDE open hart operatie
351.
David R BDE
12/18/2003.
BDE 863.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het is moeilijk in woorden uit te drukken, maar er was een periode dat ik in twee verschillende plaatsen tegelijk was; Ik kon de pijn in mijn lichaam voelen, maar ik was ook weg van de pijn, alsof ik naast mijn lichaam zweefde. Ik was toen bang omdat ik kon zien dat ik stervende of dood was, niet echt zeker naar welke kant het zou gaan. Maar toen wist ik dat ik niet dood wilde zijn. Dus ik herinner me dat ik tegen mezelf zei: 'Als ik nu niet opsta, zal ik nooit meer opstaan', dus ging ik terug naar mijn lichaam en dwong mezelf op te staan. Ik herinner me dat ik een stroom van leven terug in mijn lichaam voelde komen, het was als een scherpe windvlaag die mijn lichaam vulde en toen was ik weer in mijn lichaam en kon ik de pijn weer voelen. De fysieke realiteit stond in schril contrast met de sublieme vormloze energie van buiten mijn lichaam.
BDE van een hartaanval met een gedetailleerde beschrijving van hoe het is om in twee lichamen tegelijk te zijn.
350.
Lynne BDE
12/18/2003.
BDE 856.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik herinner me dat de dokter zei dat ik dood was. Ik stond er boven en kon alles zien. Mijn moeder zei dat ze blij was dat ik dood was. (Ik confronteerde haar hier ruim dertig jaar later mee en ze werd helemaal wit.) Ik ging toen een warme tunnel in die heel helder was (zoals de aurora borealis) en uitnodigend met een persoon die op een stoel zat. Het was zo vredig en zo geweldig. Ik had geen pijn meer, en ik kon rennen en ademen en ik vond het heerlijk. Ik kreeg van deze ziel te horen dat ik terug naar de aarde moest om anderen te onderwijzen. Ik wilde niet terug. Ik wilde blijven.
Kind BDE van astma.
349.
Liz S BDE
12/18/2003.
BDE 859.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Tijdens de periode dat ik 'weg' was, had ik de meest vreugdevolle ervaring van mijn leven. De vreugde en extase die ik voelde was onbeschrijfelijk. Ik was in een aanwezigheid die aanvoelde als een Man. Ik voelde me volledig levend. Ik voelde me warm en erg geliefd. We waren in een liefdevolle situatie zoals een verwelkoming van een zeer geliefd person die lange tijd afwezig was geweest en was teruggekomen. De emotie was veel sterker dan ik ooit eerder of sindsdien heb ervaren. Toen de dokter me reanimeerde, had ik het gevoel alsof ik met een zeer hoge snelheid door de ruimte was geslingerd en vervolgens tegen een stevige muur was gesmeten.
Er zijn verschillende BDE's gerapporteerd in deze accountindiening.
348.
John M BDE
10/24/2004 & 12/18/2003.
BDE 870/2044.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Toen keek ik naar beneden en zag mijn lichaam er nog steeds liggen en er stond een Man die er een beetje uitzag als een dokter overheen geleund. Ik vloog naar beneden om het beter te bekijken. Hij was gekleed in wat op het eerste gezicht veel leek op een ziekenhuisgewaad, maar het was geel, alsof er goud in zat. En hij droeg een soort pillendoosje, dat een beetje leek op het soort petje dat een dokter bij een operatie draagt, maar dit leek meer op een hoed en er stond een schrift op in een alfabet dat ik niet herkende. Maar het zou Hebreeuws kunnen zijn of iets wat daarmee samenhangt. Hij hield voorwerpen vast die leken op haaknaalden en ze waren goud of brons van kleur en hij gebruikte ze om iets te doen aan de zijkant van mijn hoofd waar ik geraakt was. Toen zei hij zoiets als: "Nou, je krijgt niet veel kansen meer om van zoiets te herstellen. Je moet in de toekomst veel voorzichtiger zijn, anders kun je niet meer doen wat je moet doen, en dat is niet goed.'
BDE van een bootongeluk.
347.
Traveler BDE
12/18/2003.
BDE 869.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik herinner me niet dat ik uit of terug in mijn lichaam kwam, maar ik (mijn hoger bewustzijn) was bij het plafond. Ik wist dat mijn moeder en een andere Vrouw aan het voeteneind van mijn bed stonden, maar ik was alleen maar bezig met wat er bij het plafond gebeurde. Ik zag mijn lichaam niet op het ziekenhuisbed en wist dat ik geen lichaam had. Ik wist dat ik bijna dood was. Er was een prachtige geestelijke entiteit, waarvan ik voelde dat zij mij omhulde en omhelsde met onbeschrijfelijke liefde en vrede; ik voelde mij verbonden met ALLES -- ik had totale vrede -- alles was zinvol voor mij. Ik kan me niet voorstellen zulke liefde te voelen tot ik sterf. Warmte, onvoorwaardelijke liefde en verhoogde kennis maakten deel uit van mijn NDE.
Deze BDE'er werd geïnspireerd om de wereld rond te reizen en schreef een masterscriptie over transculturele BDE's.
346.
Ebin M BDE
12/18/2003.
BDE 867.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik zweefde omhoog naar een helder licht. Dat duurde wat momenten van frustratie waarin ik probeerde te communiceren en iedereen te vragen wat er aan de hand was. Heel verwarrend inderdaad. Vervolgens was ik in het heldere licht en sprak ik met dode familieleden. Ze vertelden me dat ik me geen zorgen moest maken en dat alles in orde was. Toen eindigde het en het volgende wat ik me herinner is dat de lucht van twintig graden onder mij me raakte toen ik in een ambulance werd geladen.
Tiener BDE van overdosis alcohol.
345.
Madhavi Vergelijkbaar met een BDE
12/18/2003.
BDE-achtige ervaring 864.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Mijn zus kietelde me van achteren, ik wilde haar met mijn elleboog raken, maar ik stootte op de rand van de houten deurpost van de deur. Wat ik ervoer was dat ik een klein deeltje van mezelf was dat met zeer hoge snelheid door een donkere ruimte reisde met een licht waar ik de holle donkere ruimte waarin ik reisde kon zien. Ik hoorde het trillingsgeluid van de lucht toen ik in de holle ruimte reisde. Ik was ongeveer tien tot vijftien minuten in deze toestand.
BDE-achtige ervaring door bewustzijn te verliezen na het raken van haar elleboog.
344.
Freida D BDE
12/18/2003.
BDE 868.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik kan het me niet allemaal herinneren, maar er was bruin en wit als een film aan mijn rechterkant (wat ongeveer in de richting van het zuiden zou zijn) en ik was daar een tijdje en ik meen me te herinneren dat ik daar hing in die bruine en witte film. Ik hing dood aan de boom en toen begonnen de gevoelens, of sensaties. Ik voelde de meest intense niveaus van verdriet, vreugde, extase, gelukzaligheid, liefde, woede, stilte en vele andere dingen waar ik geen woorden voor heb. Ik herinner me dat ik zelfs het beste orgasme voelde dat ik nog nooit eerder heb gehad. Maar deze waren allemaal erg snel, zoals milliseconden, al deze sensaties raasden door me heen, zelfs sommige die mijn hele lichaam op een energetische manier trilden - wat is dat? Ik heb dat nog nooit eerder gevoeld en had er geen woorden voor, en ik voel het nu terwijl ik typ. Dat is vreemd.
BDE door zelfmoordpoging.
343.
Benilda K BDE
12/14/2003. BDE 854.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik voelde dat een deel van mij omhoog kwam en ik voelde dat ik begon te bewegen. Ik stond en het was fluweelzwart, ik begon een stap te zetten, toen kwam er een licht van boven, ik keek naar het licht. Het was schemerig en werd een beetje helderer en het was zo mooi, ontspannend, de meest comfortabele tijd van mijn leven vond plaats. Ik voelde de aanwezigheid van het machtigste wezen, ik voelde geluk en tevredenheid. Ik begon naar het licht te lopen en plotseling besefte ik dat ik net een baby had gekregen. Ik heb mijn baby niet gezien. Ik moest mijn baby zien. Mijn baby had me nodig. Ik moest terug.
Bevalling BDE.
342.
Judi T BDE
12/14/2003.
BDE 855.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Nogmaals, kwam ik eruit en dacht ‘Oh jongen, dit is het – adios amigos.’ Ik vertelde hem dat de hersenen niet meer werkten en toen zei hij: ‘Oké, ga maar weer naar binnen. Ik ging mijn lichaam weer in en vreemd genoeg was ik in staat om ‘gelokaliseerd’ te denken (niet op een afstand, zoals iemand proberen te bellen). Ik vroeg God om me niet te laten sterven, maar dat als het zo zou moeten zijn, dat ik het tot de morgen zou kunnen volhouden zodat de kinderen niet het trauma hebben van een moeder die ’s nachts stierf zonder ze gedag te zeggen. Ik zei: ‘Vader, niet mijn wil maar de uwe geschiede. In uw handen beveel ik mijn geest.’ Daarna wist ik niets totdat mijn Man naar bed kwam. Het geheel duurde ongeveer twintig minuten.
BDE met een interessante wending van het lichaam binnengaan, het dan weer verlaten en te horen krijgen dat de engel haar zal helpen spreken bij de tweede terugkeer naar haar lichaam.
341.
Paula J BDE
10/30/2003.
20313.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Voor mij zag ik toen een enorme open rechthoekige deuropening, helemaal zwart daarachter. Daaromheen begon de operatiekamer te vervagen en ik naderde de deuropening. Het gevoel was er een van volkomen vrede. Er was geen pijn, geen zorgen. Het was onbeschrijfelijk. Toen zag ik het getal negenenveertig voor me (mijn leeftijd toen) en ik zei: "Slechts negenenveertig hè? Ik dacht dat ik minstens de vijftig zou halen!" en ik lachte. Ik voelde me zo gelukkig, maar toen herinnerde ik me dat mijn dochter de volgende zomer ging trouwen, en dat ik me erop verheugde binnenkort een onderscheiding te krijgen.
BDE tijdens operatie.
340.
Jeremy M BDE
6/8/2003.
BDE 20308.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Terwijl ik naar mijn huis keek, hoorde ik een stem zeggen: "Ga terug. Ik schonk geen aandacht aan de stem en begon verder te gaan, maar de stem zei weer veel duidelijker: 'Ga terug, het is niet jouw tijd.' Ik dacht toen: "Nee, ik ga naar mijn moeder en ik wil niet terug. Ik liep naar mijn voordeur en toen ik op het punt stond hem te openen veranderde de stem in de stem van mijn moeder en zei nog harder: "Ga terug, het is niet jouw tijd. Ik zei toen: "Ik wil niet naar school, ik wil hier bij jou blijven. Ik probeerde de deur te openen. Toen zei de stem met een strenge stem: "Ga nu terug naar school! Ik aarzelde, en voor ik het wist was ik in mijn lichaam.
Speeltuinongeluk leidde tot deze BDE.
339.
Henry M BDE
11/4/2003.
BDE 20315.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik was me bewust dat de auto viel, toen voelde ik een stoot, alsof een rotsblok tegen mijn hoofd sloeg en toen stond ik op. Het was alsof kleuren meer waren dan kleuren. Het leek alsof ik ze kon aanraken, het voelde alsof de lucht zijden lakens waren die over mijn lichaam bewogen. Het voelde alsof ik bekeken werd, en ik keek rond en zag niemand. Toen draaide ik me om en zag dat mijn hoofd bloedde. Toen voelde het alsof ik viel en toen was ik terug in mijn lichaam.
Korte OBE deel van de NDE, zeer recentelijk gebeurd op 24 september 2003.
338.
Dr. H.M.S. Kumar BDE
11/18/2003.
BDE 850.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik kon de letters op de dakpannen van heel dichtbij zien, bijna een paar centimeter. Elke letter leek me heel groot. Het was een prachtige, pijnloze toestand en heel koel en toch vol emoties. Ik had een perfect kristalhelder bewustzijn. Ik kon mijn lichaam op de vloer zien liggen met mijn hoofd naar beneden en nog steeds de draad vasthoudend. Ik steeg tot een meter of tien van de grond en stopte met zweven bij de dakpannen. Ik riep om hulp, maar er was niemand. Na enige tijd merkte ik dat mijn vader van de andere kant van het huis kwam en ik kon hem door de muren heen zien.
Begin van een NDE, met veel waarheidsgetrouw bewijs van de OBE staat.
337.
Mori C BDE
11/11/2003.
BDE 847.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Op de operatietafel kwam ik uit mijn lichaam. Ik ging wandelen en zag een wervelwind van wit licht. Toen bevond ik me tussen een grens die de wereld hier scheidde van de hemelse of astrale. Ik kwam binnen in dit licht dat deze ervaring verlichtte. Het was schitterend en mooi langs een witte doorgang. Ik zag een Jezus, heel mooi en sereen. Hij zei me dat het te vroeg is voor mij om hier te zijn en toonde me mijn kind gewikkeld in goud.
BDE tijdens de bevalling. Originele BDE ingediend in het Frans. Ik heb een softwarevertaler gebruikt, dus onder de gecorrigeerde Engelse versie staat ook de Franse versie ter referentie.
336.
Francesca M BDE
.
BDE 852.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik zei tegen Mark (een goede vriend in de operatiekamer): "Ik ga sterven. Ik weet hoe het voelt om flauw te vallen, ervoor en erna. Als je flauwvalt, gebeurt er niets voor en na. Dit was anders. Ik was buiten het lichaam, maar ik was niet bang. Ik voelde een oneindige vrede. Het is moeilijk te beschrijven, want het was geen geluk, maar harmonie, vrede, een heel mooi gevoel. Ik ging snel, geprojecteerd in deze donkere ruimte en op weg naar een helder, helder licht. Ik werd geprojecteerd naar dat licht dat steeds helderder werd. Ik dacht dat daar de Madonna was.
BDE tijdens de bevalling. Originele BDE ingediend in het Italiaans. Ik heb een softwarevertaler gebruikt, dus onder de gecorrigeerde Engelse versie staat ook de Italiaanse versie ter referentie.
335.
Leona B BDE
11/11/2003.
BDE 848.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik werd wakker met een ongelooflijke kalmte, alsof ik net door een tornado was gegaan. Ik werd door het wit geleid naar een witte horizon, waarvan ik dacht dat het een weg was omdat ik erop liep. Er was een gebied aan de kant van de weg waar ik een zwaar verminkte hond zag. Ik voelde dat het goed was, maar staarde er verdrietig naar. Toen kwam een Man en (ik durf hem te beschrijven als lijkend op de afbeeldingen die ik van Jezus heb gezien.) naar me toe lopen. Hij stond naast me met zijn arm om mijn schouder en liep me voor. Ik vroeg wat er met de hond ging gebeuren. Hij zei, "Maak je geen zorgen het is oké.
Fascinerend relaas over een coma met niet-traditionele beeldspraak. Er zijn verdere e-mail gesprekken met Dr. Long.
334.
Kamme O BDE
11/6/2003.
BDE 839.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
De stemmen zeiden dat ik niet veel tijd had. De mensen waren boos en ik begreep niet waarom? Ik was in orde. Een dame riep nummers, de anderen gingen sneller. Ze zei: "Negentien over elf!" en ik dacht: "Oh? Als ik geen nummers meer heb, betekent dat dan niet dat ik DOOD ben? En ik lachte, 'DIT IS HET? DIT is waar iedereen zo bang voor is???' Ik lachte hetzelfde als ik mezelf nu weer hoor lachen in dit ding. Ik was nog steeds MIJ, alleen niet in dit.
BDE van de geboorte van een kind.
333.
Steve J BDE
5/10/2003.
BDE 20288.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik herinner me dat ik naar het ziekenhuis werd gebracht en me afvroeg waarom. Op dat moment leek het alsof ik sliep omdat ik bovenop het plafond naar mezelf keek. Begrijp, ik was pas drie jaar oud en dit was allemaal heel gaaf. Mijn moeder die kort daarvoor was overleden, legde me uit wat er aan de hand was en had me verteld dat het allemaal goed zou komen.
Kind BDE aan longontsteken waar hij zijn overleden moeder zag.
332.
Ava M Waarschijnlijk BDE
11/6/2003.
Waarschijnlijk BDE 838.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik reed naar huis van mijn baan als een schoolbibliothecaresse toen ik een soldaat uit Fort Riley zag die de snelweg scheidingslijn overschreed en frontaal tegen mijn auto botste. Zijn kleine vrachtwagen ging toen over mijn auto en viel af over de rechterkant. De bestuurder was nauwelijks gewond en liep rond, maar ik kwam bijn om het leven. Ik kan me het ongeluk helemaal niet herinneren, maar dit is wat de rijkspolitie die het ongeluk analyseerde me vertelde.
Hoewel ze een maand bewusteloos was en ze zich de ervaring niet herinnert, was het erg transformerend en haar Man vertelde haar dat ze over engelen bleef praten.
331.
Denise B BDE
11/4/2003.
BDE 831.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Toen werd mij verteld dat ik me moest "herinneren" en werd ik door toekomstige beslissingen en gebeurtenissen geflitst. Ik kreeg toen de kans om het universum te bekijken en de kans om er één mee te zijn en de kennis van de waarheid te hebben. Dit ging over zaken als tijd is gelijktijdig, alles gebeurt tegelijkertijd, er is geen toen en toekomst. Het universum is niet slechts één, maar oneindig, wonderlijk en blijft zich ontwikkelen. Wij zijn slechts één dimensie; er zijn vele vlakken als je wilt. Net zoals mieren zich niet bewust zijn van ons, zijn wij ons niet bewust van hogere, geëvolueerde staten van zijn. Het grootste deel was het volle gevoel en besef dat uiteindelijk alles wat er is, liefde is. Wij worden één met alles en alles wordt één met ons.
BDE tijdens de bevalling.
330.
Nicole BDE
5/10/2003.
BDE 20286.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Vervolgens voelde ik mijn hele slaapkamer oplichten met regenbogen, paars en goud licht, en ik kon Gods aanwezigheid voelen. En weet je wat hij zei? Hij zei niet, "Je gaat branden in de hel, je bent slecht hiervoor, je bent een slecht mens. Weet je wat Hij tegen me zei? 'Ik kan je nu niet meenemen schat, je bent nog maar net klaar met dit leven. Je moet afmaken waarom je hier bent. Als je wakker wordt, zul je erg ziek zijn, maar er zal je niets overkomen.' Ik herinner me de zachte, subtiele manier waarop hij *liefje* zei. Het voelde zo heerlijk, alsof GOD bij de tijd was, en tegelijkertijd zichzelf was. Hij had een zachte vrouwelijke toets, want God is zowel mannelijke als vrouwelijke energie, maar het was fijn.
BDE van een zelfmoordpoging.
329.
Chrissie B NDE
11/2/2003.
NDE 822/4656.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Wat ik me tot op de dag van vandaag duidelijk herinner, is dat ik eerst een flits zag van prachtige taferelen, velden, oceanen, dolfijnen, paarden, alles racend, toen ik plotseling de aarde als zodanig verliet en in een tunnel terechtkwam die omhoog spoot (niet verticaal omhoog) met een helling van dertig graden, er was een intens licht aan het eind en toen ik het licht verliet, was er een enorm overweldigend gevoel van vrede, liefde, warmte en veiligheid. Ik was eindelijk 'thuis'!
BDE van complicaties bij de bevalling.
328.
Micki P BDE
11/2/2003.
BDE 826/843.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik begon door een wijd en groot onbekend gebied te reizen. Ik zag alles in het wit, ik zag een prachtige poort die half geopend was, ik liep ernaar toe en net toen ik de poort binnenging, een stem (geen stem maar mentale telepathie) trok mijn aandacht naar de richting waar de stem vandaan kwam. Ik zag Jezus Christus en littekens in zijn polsen. Ik rende naar hem toe en viel huilend aan zijn voeten en kuste zijn voeten, ik bleef hem vertellen dat ik van hem hield. Hij hielp me opstaan en ik keek omhoog naar een enorme troon waar een helder licht vandaan kwam. Ik wist dat het God was. Ik begon met hem te praten en vertelde hem hoeveel ik van hem hield, maar hij wilde niet naar me luisteren. Jezus keek naar hem op en begon voor mij tegen hem te praten. Op dat moment luisterde God.
BDE van een zelfmoord pleging.
327.
John-Paul K BDE
11/2/2003.
BDE 824.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Op een gegeven moment werd ik me ervan bewust dat ik geen pijn meer had. Of enig fysiek gevoel, en dat de tijd leek stil te staan. Het was alsof de tijd stopte, net als alle fysieke pijn en lijden die ik had ervaren. Visueel werd ik me ervan bewust dat mijn focus plotseling in tweeën was gespitst, alsof ik één foto zag, maar dat deze foto onscherp was en twee keer gezien kon worden. Het was alsof ik naar hetzelfde beeld staarde dat twee keer werd gereflecteerd, alsof ik in twee spiegels keek. Deze toestand was merkbaar stil en kalm.
De in tweeën gesplitste focus is een intrigerende beschrijving van aan de andere kant zijn.
326.
Roxanne S BDE
11/2/2003.
BDE 828.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zag het lichaam van het kleine meisje van bovenaf, alsof ik in een boom was. Toen werd ik getransporteerd naar een wonderbaarlijk landschap waar al mijn gevoelens en gebeurtenissen van mijn leven tegelijk gebeurden.
Kind BDE van door een auto aangereden
325.
Nina M BDE
11/2/2003.
BDE 829.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik zag een helder licht door een tunnel, ik ging naar het licht; terwijl ik naar het licht ging zag ik overal om me heen kleine lichtjes. Ik herinner me dat ik vrede had en het gevoel had te zweven. Ik denk dat iemand iets tegen me zei en ik zei (ik vertelde Fess dat ik in orde zou zijn) Fess is mijn zoon op dat moment hij was zeven jaar oud. Ik kon niet tegen hem liegen. Het gevoel van teruggetrokken worden in mijn schulp met het gevoel van zwaarte (alsof ik verzwaard was) Toen werd ik wakker op de intensive care, vechtend voor lucht.
Korte operatiegerelateerde BDE.
324.
Sabeti R BDE
11/2/2003.
BDE 825.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Na de operatie zag ik mijn ouders en dokter om me heen. Ze wachtten tot ik wakker werd. Ik zag mezelf ook van boven mijn lichaam.
Korte BDE uit Iran.
323.
Terry L BDE
3/8/2003.
BDE 20268.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik lag vijf dagen in coma. Op een van die dagen hoorde ik een hartmonitor afgaan, het was de mijne. Ik keek naar beneden naar mijn lichaam en merkte dat er een dode van top tot teen bedekt was met een laken aan mijn rechterkant. Ik zweefde terwijl een witte gloed mijn wezen omringde. Beneden waar mijn lichaam lag, zei een dokter die ik duidelijk kon horen dat hij er niet nog een wilde verliezen en begon te reanimeren. Ik wilde niet terugkeren naar mijn lichaam en zwaaide met mijn armen zodat hij zou stoppen, maar hij merkte me helemaal niet op. Ik keerde terug naar mijn lichaam. Toen ik uit coma ontwaakte was ik niet langer bang voor de dood!
Korte, maar levensveranderende BDE.
322.
Herbert M BDE
10/29/2003.
BDE 820.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
In een moment dat voor altijd zal duren, zag ik mijn leven, van conceptie tot dood, als één geheel, niet als afzonderlijke delen van een puzzel, maar als een compleet en onafscheidelijk geheel. En ik wist dat mijn leven compleet was, ik was klaar. Het licht, deze Allerheiligste Geest, nam me in zich op, in een omhelzing die me tot het einde van mijn dagen en daarna zal achtervolgen. Voor een eindeloos moment kende ik Liefde. En ik wist dat ik meer geliefd was dan woorden en beschrijvingen. Gewoon oneindig geliefd -- en ik zag door de ogen van Spirit, wat Spirit ziet -- er is geen verstand om die visie te begrijpen, het is gewoon zo.
Hoe een BDE het leven van een voormalige minister beïnvloedde.
321.
Kurt K BDE
5/31/2003.
BDE 10076.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zag autos en vrachtwagens voorbijrijden en vroeg me af hoe mensen langetermijnplannen konden maken terwijl het leven zo onvoorspelbaar was. Enkele nachten later voelde het alsof mijn geest mijn lichaam verliet en ik ervaarde dat ik op een plek was met een verzameling zielen of geesten. Ik voelde grote vrede, kalmte en extase – een vervoering die de verbeelding van een persoon te boven ging. Ik voelde me alsof ik een deel van ALLES was, een deel van God. Ik communiceerde mentaal en synchroon met iedereen, niet alleen met enkele van mijn overleden kennissen en familieleden, maar ook met veel van de profeten van de Bijbel en historische mensen over wie ik had gelezen. Er was geen dominante kracht, geen krachtige leider. Op de één of andere manier wist ik wie iedereen was. Elke gedachte had interactie met de hele gemeenschap.
Child BDE from Pneumonia.
320.
Sil A BDE
6/20/2002.
BDE 11067.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Op dat moment had ik het gevoel dat ik door een tunnel ging en terugkwam in mijn lichaam. Toen ik weer bij bewustzijn kwam, zag ik een ziekenwagen en de paramedici en ik werd naar een ziekenhuis vervoerd waar ik herstelde. Daarna geloofde ik in een spirituele wereld. Mijn lichaam na de dood was pure witte energie en superieur aan mijn vleeslichaam. Dus raakte ik ervan overtuigd dat we twee lichamen hebben.
De behoefte om te vergeven bracht hem terug naar de aarde.
318.
Heather S BDE
9/22/2003.
BDE 819.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik voelde mezelf onder het oppervlak bewegen, en zag mezelf plotseling buiten mijn lichaam, en zag hoe mijn kleine ik langzaam naar de bodem van het zwembad zakte.
Het begin van een kinderverdrinking BDE.
317.
Richard S BDE
9/22/2003.
BDE 816.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik plaatste het kristal van mijn Vrouw en mijzelf op de anderen. Ik voelde me onmiddellijk één met elk kristal; ik voelde de aanwezigheid van mijn Vrouw en van duizenden anderen in totale harmonie. Het meest schitterende gele, verwarmende licht opende zich in de grot, ik liep het licht in en voelde mijn leven eindigen, geen angst, geen verlies, alleen totale vrede. Toen ik voelde dat ik mijn lichaam verliet, verwarmde het licht me, vulde het me, alsof het me oplaadde met energie, maar energie van duizenden levens die waren opgeslagen in het kristal.
Tijdens zijn NDE leefde hij een leven in een Indiaas dorp.
316.
Pinchon BDE
9/18/2003.
BDE 676.
Van Frankrijk. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Indruk maakte ik heel snel in een ruimte met kleurrijke prisma's die om mij heen paradeerden. Toen ik aankwam in deze ruimte van zacht en schitterend licht, hing er een verbazingwekkende sfeer van liefde. Het voelde alsof ik in communicatie was met een charismatische entiteit. Ik was verrast omdat het wezen communiceerde in een onbekende taal die ik begreep. Ik had een levensoverzicht waarin ik de goede en de slechte gebeurtenissen van mijn leven zag. Ik werd beoordeeld op deze balans.
BDE van operatie-gerelateerde complicaties.
315.
David W BDE
9/18/2003.
BDE 797.
Van Frankrijk. Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Allereerst had ik een flashback van mijn hele vorige leven. Men zou gezegd hebben dat dia's op volle snelheid bombardeerden zonder onderbreking. Tot mijn grote verbazing kreeg ik episodes uit mijn leven terug die ik helemaal vergeten was. Ik had de indruk dat het veertig minuten tot een uur duurde. Toen kreeg ik een indruk van grote sereniteit, van grote rust. Alsof ik losgekoppeld was van mijn vijf zintuigen, zonder enige waarneming van de buitenwereld. Ik zag niets, hoorde niets, voelde niets, raakte niets aan. Kortom, een grote innerlijke rust, met de indruk geleidelijk in het niets te smelten, bijna van meer te bestaan.
Interessante integratie van de BDE in een atheïstisch perspectief.
314.
Jocelyne R BDE
9/18/2003.
BDE 818.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Daar was mijn neef, mijn familie en nog veel meer mensen die waren overleden. Ze vertelden me, je bent waar je wilde zijn, we hebben op je gewacht. Het was zo goed. Toen, ver weg, heel ver weg, hoorde ik een stem. Ik wilde het niet horen, ik wilde het negeren, maar het volharde. Ik herkende de stem van mijn zoon, eerst als een gezoem, daarna werd hij duidelijker en uiteindelijk herhaalde hij, ‘Mama ga niet dood, je weet dat je wilt leven, je weet dat je van het leven houdt’, zei hij herhaaldelijk tegen me.
Moeder kwam terug voor haar kinderen.
313.
Howard Pittman BDE
10/10/2004.
BDE 10099.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Op 3 Augustus 1979 stierf Howard Pittman, die 35 jaar als doopsgezind [‘Baptist’] dominee had gediend, gedurende een ingreep op de operatietafel en had een bijna-dood-ervaring. Na dat engelen hem de tweede en derde hemel hadden getoond, werd hij voor God’s eigen troon gebracht waar hij een een bericht kreeg om met de wereld te delen.
Wat volgt is een uittreksel herdrukt met toestemming uit zijn boekje ‘Placebo’, dat zijn verbazende bijna-dood-ervaring beschrijft. Zijn boekjes zijn te koop op zijn website. http://www.howardpittman.org/
312.
Monty Z BDE
12/25/2002.
BDE 10098.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Terwijl ik daar was, zei een rijkspolitieagent “Besef je wat er met je gebeurd is?” Ik zei: “nee, maar ik had een droom dat ik naast mijn auto stond en probeerde naarbinnen te kijken terwijl het meeste van de auto onder deze tractoroplegger vast zat. Ik kon eigenlijk niet meer zien dan de rugleuning van de bestuurderskuipstoel en dacht dat ik droomde dat iemand mijn auto had gestolen en een ernstig ongeluk had gehad. Ik dacht dat zo erg als de auto vernield was, de bestuurder dood moest zijn.” De rijkspolitieagent werd erg bleek en zei: “Dat was geen droom die je had, wat je beschreef is precies wat er gebeurd was.”
Auto-ongeluk waarbij hij de BLE-fase van de BDE meemaakte.
311.
Marie E BDE
8/29/2003.
BDE 813.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Het leek alsof ik kon 'horen' lachen. Ik kon niet echt iets anders zien dan een heleboel witte lichten die op sterren leken. Toen, plotseling, verbonden lijnen van licht ze allemaal. De dichtstbijzijnde beschrijving die ik kan geven is dat het was alsof ik midden in een enorm, enorm, enorm molecuulraam stond, zoals die welke chemici maken om de eigenschappen van chemicaliën te demonstreren. Deze was gigantisch. Het was multidimensionaal en ik kon alles begrijpen. Ik was enorm opgewonden. Ik zag kleurflitsen en hoorde wat ik alleen maar kan beschrijven als achtergrondmuziek, maar eigenlijk was het geen muziek en zelfs geen echt geluid, zoals wij dat kennen. Het voelde alsof ik bestond IN geluid en IN licht. Het is echt moeilijk te beschrijven omdat mijn woordenschat gewoon niet groot genoeg is.
Geweldige kernervaring met een geweldige beschrijving van hoe haar BDE haar leven veranderde.
310.
Deanna C BDE
8/29/2003.
BDE 814.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik wist gewoon dat hij het was. Ik bleef hier een tijdje met deze 'zielen' in het licht, het was alsof ik erbij hoorde, het was alsof we ALLEMAAL EEN waren. In vrede. Toen was het alsof ik naar één kant werd gebracht (niet geleid of zo, niet verteld of verplaatst - het gebeurde gewoon). Ik was nog steeds daar op die plaats maar aan één kant met die 'ziel van mijn vader' en het was niet alsof hij, of wat dat betreft 'zij', tegen me spraken maar er waren nog steeds woorden (dat slaat nergens op, ik weet het) maar het was als telepathie of zoiets - de woorden waren: 'Deanna, het is nog niet jouw tijd, je moet teruggaan'.
BDE waar ze haar vader zag die stierf voordat ze werd geboren.
309.
Nikki C BDE
8/29/2003.
BDE 811.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik draaide me naar de andere kant van het bed en stapte uit mijn lichaam. Ik begon door de kamer te lopen en probeerde met mijn levende familieleden te praten, maar ze konden me niet horen. Toen draaide ik me om en in de andere hoek van de ziekenhuiskamer stonden mijn overleden grootmoeder en nicht. Ze stonden in een licht dat veel leek op de zonsondergang. Ze spraken helemaal niet, maar hun niveau van zekere vrede was als geen ander dat ik ooit had gekend - ervoor of erna. Ze glimlachten, maar zeiden niets toen ik hen probeerde te vertellen dat ik in orde was - en waarom zou mijn levende familie, die daar stond, niet met mij praten? Ik zag mezelf bewusteloos in het bed liggen terwijl ik door de kamer liep.
BDE van een longembolie complicatie van een auto-ongeluk.
308.
Roger E BDE
8/10/2003.
BDE 810.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik liep in een tunnel naar, nou ja, ik wist niet zeker waar, eigenlijk. Ik wist alleen dat dit een plaats van volmaakte vrede was, en helemaal zonder pijn of verdriet. De tunnel was niet erg lang, misschien honderdvijftig tot tweehonderd meter. Hij was roze, een soort roze kleurig kwartskristal, en had stalactieten en stalagmieten langs de wanden. Aan het einde van de tunnel was een helder, zuiver licht, zuiverder dan ik ooit ergens heb gezien. Het was hoog en smal, en afgerond aan beide uiteinden. Ik had elk gevoel van zelf, ik was nog steeds mezelf, en had het gevoel in een lichaam te lopen terwijl ik de tunnel in ging. Ik had geen angst en dacht niet aan wat er met me gebeurde. Het leek het beste om de tunnel in te gaan. Maar voordat ik ver was, zei iets: "Ga terug.
Zeer recent BDE van een hartaanval.
307.
Kathy R BDEs
8/10/2003.
808.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het was alsof er een onderwaterfilm speelde van mijn korte 11 jaar aan de binnenkant van het zwembad. Mijn oma (die was gestorven toen ik 9 was) zei mijn naam alsof ze door een luidspreker riep. Ik kon haar gezicht zien en stak mijn hand uit om haar onder water aan te raken toen mijn ogen zo zwaar voelden dat ik ze niet open kon houden en ik naar beneden zonk. Ik herinner me dat ik de hitte van het door de zon verwarmde water kouder voelde worden.
Kind verdrinken BDE en nog een BDE door een ongeluk met uitglijden en vallen.
306.
Patricia S BDE
8/10/2003.
798.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Het was bijna alsof ik aan het surfen was, en niet zo ver daar vandaan zag ik een heel breed, heel helder licht. Bijna alsof ik op een goed verlichte, mistige plaats raakte. Maar tegelijkertijd kon ik een veld zien. De liefde en net zoveel innerlijke vrede was zo heel versterkend dat het niet in woorden uitgedrukt kan worden. Ik voelde daar aanwezigheid. Ik bedoel niet dat ik denk dat iemand daar was. Het was het echte voelen van de aanwezigheid van verscheidenen. Mijn grootvader praatte met mij. Ik zag hem niet en hoorde zijn stem niet. Ik voelde hem zeggen, 'Ik ga je niet van je vader weg nemen, zoals met mij gebeurd is.'
BDE van ongeluk.
305.
Caroline HR BDE
8/10/2003.
BDE 804.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Het had pas geregend en alles was nat. Ik zat op het hek en legde mijn hand op een metalen beugel die van het apparaat hing. Ik begon elektrische schokken te krijgen, en begon helemaal te schudden (zoals je ziet in de stripverhalen!). In ieder geval, mijn vriendin begon mij bij mijn naam te roepen en, toen ik me niet kon bewegen, raakte ze me aan. Blijkbaar onderbrak dit de stroom, en zij kreeg een schok. Waarschijnlijk duurde mijn schudden maar enkele sekonden. Gedurende die tijd heb ik een ‘levensoverzicht’ gehad.’
BDE als kind van elektrocutie.
303.
BDEs van Spanje
4/26/2003.
BDEs 12005.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Dit is een verzameling van tweede hands korte verhalen uit Spanje.
302.
Quinn A BDE
7/30/2003.
BDE 793.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
We gingen naar binnen, voerden onze taken uit en op weg naar buiten werd het snel erger. Uiteraard ontstond er een vuurgevecht toen we ons terugtrokken. Onze GOD (sluipschutter) kon de hoeveelheid slechteriken die we niet konden zien of raken niet bijhouden. Hoe dan ook, ik werd die avond vier keer geraakt. Eén in de borst (Kevlar hield dat buiten), één in de maag en twee in de benen. Ik viel op de grond, en voelde mezelf wegkwijnen. Maar ik was niet bang of bezorgd.
Gevechtsgerelateerde BDE van Special Ops!
301.
Priscilla O BDE
7/16/2003.
790.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik wist dat ik in de aanwezigheid was van een hoger wezen. Ik noemde hem 'God', ik kon hem niet zien, maar ik voelde hem. Hij 'praatte' tegen me, via gevoelens. Ik was boos op Hem, omdat Hij me meenam, en ik weigerde met Hem mee te gaan. Hij lachte naar/met mij, liefdevol, omdat ik zo aandrong op terugkeer. Hij 'vertelde' me dat mijn verzoeken allemaal voor anderen waren, niet voor mezelf, zodat ik kon terugkeren.
BDE van een allergische reactie. Het is interessant dat de communicatie via emotie verliep.
300.
Chris D BDE
7/16/2003.
BDE 794.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
nam vijf verschillende stoffen. OBE -- in deze toestand was hij kwaad over wat hij zijn vrienden zag doen. I'll of light, met 'Pecos' on the alien world. Beschreef de wereld. Keerde terug en gaf reanimatie. "Er was een Man, eind veertig met een baardgroei van drie dagen. Ik voelde me nu normaal. Ik voelde me zoals vroeger, met mijn lichaam intact. Ik vroeg hem: 'Ben jij God?' Hij zei in gebroken Engels: 'No, me llama Es' Peco'. Ik spreek geen Spaans, dus misschien heb ik dat verkeerd gespeld. Ik werd getroffen door een gevoel van absurditeit. Ik ben gestorven en ga de eeuwigheid doorbrengen met een immigrant die Peco' heet? Die niet eens Engels kan spreken? Ik probeerde na te gaan of ik inderdaad dood was [Later zou Chris dat ontdekken]. Ik bevond me in een dimensie parallel aan deze. Mij werd verteld dat dit universum 'Midus 22' heette. Het had dezelfde zwaartekracht als onze planeet, maar de specifieke zwaartekracht van objecten was scheef. Het was vreemd, kinderen speelden vangbal met keien en grote houten voorwerpen.
Een overdosis drugs die hem fataal werd. Hij werd wakker toen hij gereanimeerd werd op de eerste hulp. Hij ging naar een andere dimensie.
299.
Amanda S BDE
6/23/2003.
BDE 789.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
longembolie. Gebeurde tijdens de zwangerschap van een tweeling. Meerdere codes. Zag twee engelachtige figuren "figuur 8" over haar heen doen. De tweeling moest gereanimeerd worden. OBE. Was de tweeling de twee engelachtige figuren???" "Twee engelachtige figuren begonnen figuur 8's te doen boven mijn lichaam. Ik wist dat ze er waren om mijn ziel te nemen. Ze werkten hard totdat ik mezelf boven mijn lichaam voelde en ik weer kon ademen. Ik voelde me veilig en vredig. Ik probeerde alle dokters te vertellen dat ik nu in orde was, maar niemand kon me horen.
Is het mogelijk dat de twee engelachtige figuren die figuur 8's doen boven haar, haar twee tweelingen zijn die zich voorbereiden om hun lichaam binnen te gaan? Deze familie van NDErs zou een zeer interessante groep mensen zijn!
298.
Ryan K BDE
6/23/2003.
BDE 788.
Iemand legde kleverige pads op mijn borst; iemand was aan de telefoon met de chirurg, terwijl iemand anders mijn Vrouw opbelde. Die hele tijd was mijn gezichtsveld nog in de wc en stilstaand. Het was mijn lichaam op het bed, maar ik stond toch in de deuropening van de wc, kijkend terwijl ze aan me werkten. En toen kwam de wind.
Deze angstaanjagende BDE gebeurde in het buitenlichamelijke deel van de BDE en heeft de BDEr meer bang vann de dood gemaakt dan voor de gebeurtenis.
297.
Chinees Perspectief
8/21/2006.
NELE 12004.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Wat zijn visie op het hiernamaals betreft, heb ik hier uitgelaten dat hij een traditionele Chinese Man was. Volgens het traditionele Chinese geloof gaat iedereen naar de hel! Het is de plaats van alle overledenen en uw lijden is evenredig met het soort leven dat u leidde. Daarom was het Christendom zo populair omdat het de zekerheid van een hemel bood. Dode familieleden worden vereerd door traditionele Chinezen en sterven is bij je voorouders zijn. Niet alleen bij stervende patienten, maar ook bij patienten die op het punt staan een grote operatie te ondergaan (zoals cardiale bijpass of kankeroperatie) kunnen NELEs worden uitgevoerd. De meeste hiervan zijn reflecterend curatief of onthullend aard.
296.
Suresh K BDE
6/8/2003.
BDE 774.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het reizen was in de vierde dimensie, wat kan worden omschreven als een buitenlichamelijke ervaring, toen een niet-geïdentificeerde identiteit samensmolt in ‘dat Licht’. Woorden schieten me te kort terwijl ik probeer precies te beschrijven wat ik zag of voelde. Maar ik kan zeggen dat er toch geen vermenselijkte God was, het was een gebied van onvermengde zuiverheid. Er was schitterend Licht, immense snelheid of Beweging en ongelooflijke Goddelijke Liefde. Ik had geen zintuigen nodig om ‘IT’ te ervaren. ‘Ik’ was afwezig en toch zag, wist en begreep ik. Hoewel ik daar maar een paar seconden was, voelde het als een eeuwigheid.
Deze BDE laat duidelijk het opmerkelijke spirituele transformerende effect van de BDE zien.
295.
Edwin BDE
6/8/2003.
BDE 785.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
De muren waren uit lucht gemaakt. Er was een lessenaar met een dik boek erop, en een heel oude man die het aan het lezen was. Hij keek naar me en zei helemaal niets. Maar het kon me niet schelen wie hij was. Ik staarde naar de scène achter hem. Daar was een bruggetje en veel mensen die over dit brugje gingen. Zodra ze dit brugje over waren liepen ze niet meer, ze zweefden gewoon weg. Er stroomde kristalhelder water voorbij het brugje en al de mensen waren in het wit.
Kind BDE van electrocutie
294.
Ray K BDE
9/7/2013 & 6/8/2003.
BDE 2045/776.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Nu is dit heel moeilijk te beschrijven, maar tijd hield op te bestaan. Het had geen waarde daar... verleden en toekomst waren volledig onbestaand. Ik reisde in een intens, gloeiend nu. Nu was alles. Ik was niet langer een zelfstandig naamwoord (persoon, plaats of ding) maar werd een werkwoord (een actie). Ik was Ray-ing in plaats van Ray. Dit is het beste wat ik heb om te beschrijven hoe geen-tijd is. Het is prachtig in zijn eigen intensiteit en brandende Nu-heid. Ik kreeg een enorme boodschap op dit punt. Het Wezen vertelde me 'Dit is wie je werkelijk bent', terwijl het het Universum voor me opende. Ik kon het verschil niet zien tussen mezelf en de oneindige sterrenstelsels.
Twee NDE's, één als kind en één als tiener.
293.
Kathryn G BDE
6/8/2003.
BDE 772.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Ik had een hartstilstand. Het volgende dat ik me herinner is kijken naar mijn lichaam dat op de brancard lag, en ik keek binnen in de ambulance en zag een bordje dat het laadvermogen aangaf. Als een tamelijk mollig individu, met een gevoel van humor daarover, keek ik naar mezelf terwijl ik daar lag, en dacht, OK, we passen er allebei in. Toen stapte ik de ambulance in en mijn papa, die pas overleden was in Mei, zei: “Wat doe je hier?” (Hoewel hij niet echt sprak – ik ‘wist’ het gewoon.) Hij glimlachte en was me aan het plagen, ik antwoordde, “Ik weet het niet.” Toen deelde hij me mee: “Je moet teruggaan, je hebt kleinkinderen.” Mijn moe zat naast mijn papa, en ze communiceerde dat ze het met mijn papa eens was.
BDE door hartstilstand.
292.
Martin E BDE
6/8/2003.
BDE 779.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het volgende dat ik wist, was dat ik buiten over een rivier was, maar voor een lichte verhoging van het land met een klein huisje aan de linker kant, en er was een Vrouw, donker lang haar (een beetje gekruld, schouderlengte), ongeveer mijn leeftijd, ze was erg blij om me te zien. Ik stond niet op de grond. Ze had haar handen aan beide kanten van mijn hoofd en kuste me een paar keer (niet seksueel, gewoon blij om me te zien). Ze omhelsde me. Ze sprak niet, maar vertelde me dat ze heel blij was om me weer te zien, dat ze wist dat ik me haar niet kon herinneren, maar dat was oké, want ze hield van me en ik zou het me herinneren als ik met haar meeging. Wat nog belangrijker was, ik moest een beslissing nemen – het was prima als ik terug wilde naar mijn leven en het zou prima zijn als ik met haar meeging.
BDE de keuze gegeven om weg te gaan of terug te komen.
291.
Liz R BDE
6/8/2003.
BDE 781.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik weet nog dat ik dacht: 'Lieve God, laat me alsjeblieft niet doodgaan. Ik zweer dat ik nooit meer zoiets stoms zal doen. Alsjeblieft God, ik heb zoveel om voor te leven. Wat zal er met mama gebeuren als ik sterf. Vooral als ik zo sterf. Dat bleef ik maar zeggen in mijn hoofd. Ik had nog nooit in mijn leven zo hard gebeden. Ineens werd alles heel stil en voelde ik me heel vredig. Ik was omgeven door een schitterend wit licht en voelde me heel veilig en gelukkig. Het voelde alsof ik zweefde en ik kon alles zien wat er met me gebeurde. Ik zag mezelf in de ambulance liggen en werd erg bang. Ik zag er zo verschrikkelijk uit. Mijn ogen waren half open en ik trilde hevig. Mijn huid was asgrauw geworden.
Drugservaring die veranderde in een BDE.
290.
Carlene W BDE
6/8/2003.
BDE 773.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Gedurende deze tijd zag ik een zwart gat met een cirkel van licht waar ik doorheen reisde. Een onbeschrijflijk gevoel van vrede kwam over mij. Ik bleef door de tunnel/cirkel van licht gaan. Ik wilde blijven omdat het gevoel, de vredigheid, zo compleet was. Ergens wist ik dat het de hemel was, ik keek of mijn grootmoeder en mijn dochter Becky er waren. Dat waren ze - en opnieuw voelde ik een vrede, wetende dat ze in orde waren.
Ik wist dat ze haar overleden grootmoeder en dochter zou zien voordat ze herenigd zou worden.
289.
Greeley C BDE
4/6/2003.
BDE 20215.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Plotseling was ik naar mezelf aan het kijken. Ik kon de hele badkamer zien. Het was alsof ik dicht bij de linkerbovenhoek was, omlaagkijkend naar het toilet. De badkamer was niet groot, maar alles was in mijn zicht. Ik keek naar mijn lichaam op het toilet. Ik zag eruit alsof ik ingezakt was, en leunend naar links. Plotseling besefte ik dat ik niet in mezelf was en dat scheen me niet te storen. Ik voelde niets dan vrede.
Het begin van een BDE.
288.
Deborah P BDE
6/8/2003.
BDE 775.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Peter.
Ik herinner me het gevoel dat ik naar achteren werd getrokken, niet liggend, ik was in een zittende positie. Alles om me heen was wazig grijs, als een dikke grijze mist maar met een helder wit licht in de verte, van bovenaan (‘van bovenaan’ is de enige manier waarop ik het kan beschrijven) het scheen naar beneden en door de mist heen. Er waren geen geluiden. Er was ook geen angst meer, geen pijn meer, ik was niet meer bang. Het was vrede, het was mijn nirvana en ik was blij om daar te zijn. Ik heb nog nooit zoiets gevoeld. Dat gevoel voel ik nu nog steeds.
Een allergische reaktie veroorzaakte het begin van een BDE.
287.
Guillermo BDE
5/31/2003.
BDE 769.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Kort daarna zag ik mijn familie die wachtte in de wachtkamer van de intensive care, die ik tot in detail beschrijven kan, met inbegrip van een scherm dat deze wachtkamer scheidde van de intensive care afdeling. Twaalf uur lang was ik op levensondersteuning, en in die tijd zag ik, alsof het diep in een koepel zat, een wit licht getint met blauw dat stralen van energie uitstootte. Naderhand herinner ik me een soort huisje waarin ik veel kinderen zag die in witte gewaden gekleed waren, allemaal samen, als in een school. Daar werd ik gegroet door een wezen gekleed in smetteloos wit, dat erg op mijn vader leek die verscheidene jaren voor mijn operatie gestorven was.
BDE van complicateis van een operatie.
286.
Richard BDE
12/23/2002.
BDE 10097.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Terwijl een warme gouden gloed me omhulde, veranderde het janken van de andere boten op het meer in de mooiste muziek die ik ooit gehoord had. Het was alsof duizend Mormonenkoren en orkesten van Philadelphia aan het optreden waren. In plaats van er tegenin te gaan legde ik mijn kin op mijn borst, hield mijn handen tegen mijn zij en begon een aangename neerdaling in de diepte. De gouden gloed veranderde in een gouden mist terwijl de hoogtepunten van mijn leven over mijn gesloten oogleden flitsten, alsof ik naar een film keek. Toen de film over was begon ik door de gouden tunnel te gaan en ik verlangde om de schaduwfiguren aan het andere eind te ontmoeten, figuren waarvan ik aanvoelde dat ze familieleden waren die al lang geleden de aarde verlaten hadden.
Verdrinkende BDE
285.
Susanna BDE
6/15/2002.
BDE 10096.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Ik lag op mijn bed met mijn benen naar beneden hangend. Daar werd het blok ijs eerst voelbaar. Toen ging het mijn benen op en toen het mijn borst raakte ging mijn bed open en gleed ik naar onder door een tunnel. Na een poos besefte ik dat ik door de ruimte aan het reizen was. Op een of andere manier wist ik dat ik heel snel aan het reizen was vanwege de beweging van de sterren.
Zelfmoord BDE
284.
John H BDE
5/12/2003.
BDE 10073.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zat nog steeds in mijn stoel, maar buiten het vliegtuig aan de linkerkant in een zeer grote kamer. De kamer was helder verlicht met gordijnen die van de vloer tot het plafond rondom de muren waren gedrapeerd. Mijn stoel leek op een verhoogd plateau te staan met twee treden naar beneden. Aan de andere kant van de kamer, aan mijn linkerkant, een paar treden gingen omhoog en verdwenen achter de gordijnen, en ik nam aan, de kamer uit. Al het licht kwam van dit punt en was veel feller achter de ingang die met gordijnen afgesloten was.
BDE in een vliegtuig
283.
Pozy M BDE
5/27/2003.
BDE 752.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Toen mijn voeten de bodem raakten wist ik dat ik het niet zou overleven. Op het moment dat ik daarover dacht voelde ik me heel warm en vredig. Ik voelde niets anders meer. Ik voelde me gewoon goed. Heel plotseling zag ik een film die mijn hele leven vertoonde. Alle negatieve en slechte kanten van mijn leven kon ik nu zelf voelen, diep in mijn ziel. Ik had veel schaamte over wat ik zag. Toen zag ik een tunnel met een helder licht aan het eind. Het licht was liefdevol en heel helder, zo helder dat het pijn deed aan mijn ogen. Enige silhouetten van mensen kwamen uit dat licht. Ik hoorde een stem die me vroeg of ik zeker was dat ik alles in mijn leven had gedaan. Ik voelde nog steeds deze erge schaamte en antwoordde, “Ik denk van niet.” De stem antwoordde: ‘Ga dan terug en maak je werk af!'
Verdrinkingservaring van een kind.
282.
Emily Son's BDE
4/17/2003.
Tweedehands BDE 12002.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Mijn zoon werd overreden door een Lincoln Continental toen hij 6 jaar oud was. Hij is ook een hemofiliepatiënt. Ik raapte hem van de weg op, er was geen teken van leven. Ik gaf hem heel lang mond-op-mond beademing. Hij is mijn enigste kind en ik leef voor hem. Na een hele lange tijd van geen reactie legde ik hem neer en begon er onderdoor te gaan. Ik schreeuwde naar God om alsjeblieft niet mijn kind weg te nemen. Op dat ogenblik zag ik het leven in mijn zoon’s lichaam terugkomen. Enkele maanden later zei mijn zoon “Mama, ik was boven je en zag je mij mond-op-mond beademing geven." Hij legde ook uit wat er omging terwijl ik dacht dat hij dood was. Hij heeft ook niet gebloed. He was geboren Hemofilie A. Ik dank God iedere dag voor hem terug te geven. Hij is nu 22.
Kort, inspirerend verslag.
281.
VF BDE
8/11/2004.
BDE 10087.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik herinner me dat ik buiten mijn lichaam was en naar beneden keek naar alle zwaailichten en bewegingen van degenen die ons leven probeerden te redden. Ik zag de bestuurder en hoorde haar bloed ophoesten uit haar mond. Ik zag ze haar hoofd draaien zodat ze niet zou verdrinken in dat bloed. Ik zag bloed uit haar oren komen en hoorde hoe ze in het ziekenhuis haar hoofd opensneden terwijl ik buiten de operatiekamer wachtte. Ik zag ook mijn lichaam op straat liggen en herinner me dat ik verward was over wat ik nu moest doen.
Het begin van een BDE met de buitenlichamelijke component waarbij ze alles zag wat er gebeurde om haar weer tot leven te wekken.
280.
Chet W BDE
4/17/2002.
BDE 10069.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Gedurende deze tijd stuitte de dokter op verschillende ingezakte slagaders en hij zou het hebben opgegeven, behalve dat ik sprak en zei: "Let op. Ik hielp hem. Ik geloofde dat ik telepathisch met hem sprak, maar de dokter zei dat ik tegen hem praatte. De dokter confronteerde me er later mee dat hij nog nooit een patiënt had gehad die zo tegen hem praatte, dit maakte hem erg bang en hij vertelde mijn Vrouw en mij dat hij niet wilde dat zoiets nog eens met hem zou gebeuren (niemand kan verklaren hoe ik alleen met de dokter kon praten). Hoe dan ook, mijn uitspraak "Let op," gebeurde vier verschillende keren bij elke moeilijkheid die hij tegenkwam.
Deze NDEr was zo bezorgd over de dokter; hij bleef in de buurt om hem te helpen door een operatie om zichzelf terug te brengen!
279.
Dona S BDE
12/30/2001.
BDE 10067.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik kan me elk woord zo duidelijk herinneren alsof het net gebeurd is, hoewel het meer dan veertig jaar geleden is. Ze deden heel verbaasd dat ik er was en één zei steeds: "Maar het is niet haar tijd. Ik herinner me dat ik me een beetje beschaamd voelde omdat ze niet leken te weten wat ze met me aan moesten. Ik wist echt niet waar ik was, maar dacht er niet aan het te vragen. Uiteindelijk besloten ze dat ik moest beslissen wat ik zou doen. Ik kreeg te horen dat ik kon blijven of terug kon gaan. Ik vroeg hoe ik terug kon gaan en ze zeiden dat ik moest blijven 'hangen'. Maar als ik wilde blijven hoefde ik me alleen maar te ontspannen en ik zou bij hen zijn.
BDE tijdens een astma-aanval.
278.
David B BDE
5/10/2003.
BDE 768.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Langzaam zag ik licht, het werd steeds lichter om me heen. Ik kon mijn lichaam niet meer voelen. Ik kon wel voelen waar het was, maar ik zat er niet in. Ik begon het ook warmer en comfortabeler te krijgen. Ik voelde me aangetrokken tot een heldere plek in het licht. Ik kon er niets aan doen, het leek me vanzelfsprekend en het voelde vertrouwd. Een gevoel van welkom en welkom thuis en een ongelooflijk gevoel van liefde kwamen over me. Ik voelde me zo gelukkig, zo comfortabel en geliefd. Mijn fysieke lichaam was verdwenen; ik werd licht zonder vorm. Ik beoordeelde dit niet, ik accepteerde mijn verandering, het was zo natuurlijk.
Dit is een goed geschreven verslag met een indrukwekkende beschrijving van zijn BDE, maar het meest opvallende is de beschrijving van integratie en spirituele transformatie vanuit de BDE.
277.
Annick BDE
4/6/2003.
BDE 20200.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Opeens zag ik alleen maar licht. Geen helder licht, maar zacht, geruststellend licht. Ik weet niet hoe ik het moet uitleggen, zoals ik zei, het is te groot voor woorden; er kwam een rust over mij. Rust, vrede in zijn beste vorm. Geen zorgen, geen problemen, geen slechte gevoelens, geen zwarte gedachten. Alleen vrede. Groter dan wanneer je verliefd bent, groter dan wanneer je je kind voor het eerst vasthoudt, mooier dan iemand zich kan voorstellen. Alleen vrede, rust en geluk. Niets anders. Ik zag een Vrouw. Mooi, met een lichtblauwe jurk. Charmant. Op dat moment besefte ik dat ik dood was, of hoe dan ook uit mijn lichaam. Ik kon alleen maar denken: ‘Oké, ik heb mijn dochter gezien. Ze is fantastisch; ze is mooi. Ze is gezond. Ik ben nu weg. Het komt wel goed met haar.’
BDE van de geboorte van een kind en complicaties bij een operatie..
276.
Brooks B BDE
4/6/2003.
BDE 20194.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Plotseling had ik heel geen sterkte meer, kon geen slag meer zwemmen, en raakte in paniek. Ik kon niet zien hoe dichtbij de rand van het bad ik was vanwege het water in mijn ogen, en ook was ik niet in staat om hulp te roepen. Ik herinner me dat ik bewust mijn hand boven mijn hoofd uitstak, hopend dat iemand me zou zien, wat uiteindelijk toch gebeurd is. Maar voor ik uit het zwembad werd getrokken was het me heel helder in wat voor moeilijkheden ik was, en plotseling in mijn geestesoog; zag ik krantenkoppen van een heel oude krant met een relaas over mijn verdrinking. Toen zag ik een scène die zich had kunnen afspelen aan het begin van deze eeuw, of daarvoor.
Kind verdrinkt waar de levensevaluatie verdronk in een vorig leven.
275.
John C BDE
11/21/2004.
BDE 11066.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Maar toen dwong iets me om te vragen: is er reïncarnatie, en zo ja, was ik gereïncarneerd en wie was ik? Jezus antwoordde me dat dat zo is, en ik was gereïncarneerd, maar dat is niet wat belangrijk is. Ik vroeg toen of ik om de een of andere reden Jim Morrison was, de zanger van 'The Doors'. Iets wat ik nu raar vind omdat ik voor de BDE heel weinig van hem af wist. Als ik nu terugkijk, leek het alsof de gedachten in mijn bewustzijn werden geplaatste om aan Jezus te vragen, zodat hij kon antwoorden. Hij antwoordde, ja, maar het was niet belangrijk, want reïncarnatie is niet zoals wij het waarnemen.
Dit is een moeten lezen! In zijn BDE zag hij Jezus en kreeg hij te horen van reïncarnatie. Verbazingwekkende analogieën met Jim Morrison en met betrekking tot zielsverwanten
274.
Mik M BDE
4/17/2003.
BDE 12001.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Ik had een bijna-dood, buiten-mijn-lichaam ervaring toen mijn racemotorfiets is verongelukt over een bergrug. Ik herinner me mijn bewustzijn, hoog boven de plaats van het ongeluk zwevend, terwijl ik mijn lichaam languit op de grond zag liggen, naast de motorfiets die op zijn kant lag, kijkend naar mensen die er naar toe kwamen, er bij stonden, en keken toen de ambulance kwam. Dan was ik meteen terug in mijn lichaam, kijkend naar de EHBO’ers die me vroegen: "Kan je me horen ... beweeg je niet ... waar doet het zeer?"
Korte BDE
273.
Marsha B BDE
4/17/2003.
BDE 762.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
In die tijdspan van acht minuten zag ik al wat plaats vond in de intensive care kamer. I zei tegen all de doktoren en de verpleegsters en ik bleef zeggen dat ik in orde was, maar niemand die me kon horen. Ik vertelde hun [nadien] op de minuut af wat er plaats vond in de kamer. Mijn oude familiedokter zei, ‘Ik heb veel patienten gehad die op me stierven, maar nooit één die terugkwam en me vertelde wat er plaats vond terwijl ze klinisch dood waren.'
Een zeer vrome christen die een BDE had door een epilepsieaanval.
272.
Maria D BDE
7/30/2002.
BDE 20148.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Dan was ik ineens niet meer daar, ik schoot langs het midden van een enorme tunnel – die verlicht scheen te zijn vanuit binnen in de muren. Ik was gewaar dat ik werkelijk bewoog omdat de muren van de tunnels een spiraal effect hadden. Ik herinner me hoe mooi ik het vond en was verbaasd hoe ik zwevend in de lucht zo snel langs het midden van dit enorme ding kon vliegen. Terwijl ik er doorvloog begon ik mijn herinneringen van mijn leven en familie te verliezen, en voelde me hierdoor geschokt en gealarmeerd. Dit heeft me altijd dwars gezeten, tot op heden toe. Toen bewoog ik niet meer en scheen te drijven, en ik werd me bewust van een andere persoon of wezen bij me, die een niet heel vaste vorm had maar meer als een grote witte gloeiende energievorm.
Het beantwoorden van de vragenlijst is met veel bedachtzaamheid gedaan, en het leest geweldig. BDE als gevolg van te worden overreden door een auto – twee keer.
271.
Gracie T BDE
4/17/2003.
BDE 761.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
De derde keer worstelde ik niet meer. Ik dacht: "Dit is het, ik kom niet meer thuis. Ik liet mezelf wegdwarrelen. Ik zag duisternis, maar voelde me vredig en helemaal niet bang - bijna alsof ik in een diepe slaap was. Mijn Man was in de kamer, en hij zag hoe ze me inpakten, injecteerden en met de crash-cart naar binnen raceten. Het volgende wat ik zag was het gezicht van de verpleegster. Ze zei: 'Je hebt het gehaald, schat. Blijf bij ons. Eerst was ik teleurgesteld. Ik dacht: "Waarom maakt deze Vrouw me wakker? Toen voelde het alsof ik een taak kreeg, of een missie te vervullen, maar ik kon je niet vertellen wat dat was.
Dit is een nieuwe BDE die plaatsvond op 18 februari 2003. Er is veel verwarring terwijl ze probeert de ervaring te integreren met haar nieuwe inzichten. Haar persoonlijke leven is ook drastisch veranderd - typisch voor veel BDE'ers.
270.
Brazilian BDE
11/7/2004.
BDE 11064.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Hij merkte dat zijn geest het lichaam verliet; ontmoette een overleden priester, Pater Pio genaamd, van wie hij had gehoord en die toevallig uit dezelfde Italiaanse stad kwam waar hij was geboren; ontmoette een schilder die deze schilderijen zou maken; vloog over zijn geboortestad in Italië en zag hoe prachtig die was (hij was in Sao Paulo, Brazilië); en vloog vervolgens over zijn kleine boerderij in de buitenwijken van Sao Paulo en zag hoe prachtig die was. Nu dit: hij hield echt van deze kleine boerderij en daar had hij vele jaren eerder een amandelboom geplant die nooit vrucht droeg. Het was steriel. Tijdens zijn BDE vloog hij over deze boom en bewonderde de schoonheid ervan als zodanig.
Het tweede deel van het verhaal is een communicatie na de dood (ADC)
269.
Bonnie B BDE
4/17/2003.
BDE 755.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Er was een groen licht. Niet wit. GROEN. Ik viel ernaar toe. Toen greep iets me van achteren vast. Ik wist niet wat het was, maar het was iets. Ik wist niet wat er aan de hand was, maar het deed me geen pijn ook al wist ik dat ik mezelf net echt pijn had gedaan. Ik zei precies hoe graag ik terug wilde.
Tiener in een auto-ongeluk.
268.
Brian L BDE
4/6/2003.
BDE 748.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik ging steeds hoger totdat ik gezang en vrolijke muziek begon te horen. Niet lang daarna zag ik een klein wit lichtje voor me. Ik begon naar dit kleine licht toe te zweven, het werd helderder en groter. Hoe dichter ik bij dit licht kwam, hoe meer ik een stem begon te horen. Het was een stem die ik nog nooit eerder had gehoord. Het heldere licht deed me bijna denken aan de zon op dit punt.
Kindervariant BDE. Deze BDE is atypisch omdat hij bang was voor de figuren aan de andere kant omdat hem op aarde was verteld niet met vreemden te praten, de levensbeschouwing bestond uit een vooruitblik op zijn leven, en de schaduwfiguur werd boos.
267.
Beverly H BDE
2/2/2003.
BDE 20154.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Tijdens dit verdrinkingsvoorval was ik duizelig en gedesoriënteerd, en dit werd erger en ik geloof dat dit me toestond mijn lichaam makkelijker te verlaten. Dan, rond de tijd dat ik mijn lichaam verliet begon ik dit geweldige geluid te horen. Het geluid werd groter en eindelijk besefte ik dat ik het was. Ik was eigenlijk een raket en ik was op weg naar huis, zonder te weten hoe dat te doen, maar ik kende de weg. Terwiijl dit geluid me begon op te nemen kwam er een stem naar me die zei, ‘Je bent aan het verdrinken in het verkeerde leven.’ Op dat moment of kort daarna bevond ik me op mijn voeten, in één meter water.
Relaas van een vroeger leven in deze BDE van een verdrinkingsongeluk.
266.
Daisy M BDE
4/6/2003.
BDE 734.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
I herinner me boven paddels te zweven die op mijn borst werden gebruikt, en van boven de dokters te zien die het electrocardiograafapparaat lazen. Ik herinner me dat de verspleegsters ‘dingen’ aan me deden, maar ook zag ik de tunnel met het licht. Wie zouden daaruit verschijnen dan mijn broer en zuster, waar ik veel van hield en die ik in 1970 had verloren. Ze waren zo blij mij te zien, en ik ook hen. Jarenlang had ik steeds van hen gedroomd (mijn zuster was gedood in een autoongeluk, en mijn broer was zes maanden later van kanker overleden, en ik had hen verschrikkelijk gemist). We hebben elkaar omhelsd en we hielden elkaars handen vast, en ze smeekten mij om met hen mee te gaan.
BDE van complicaties met operatie.
265.
Jim K BDE
1/18/2003.
BDE 20151.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Mijn volgende herinnering is van naar beneden kijken, naar de voorkant van mijn huis. I kan me herinneren de sneeuw op het dak te zien, en had een perspektief om de voorkant en de zijkant van het huis te zien, alsof ik naar de hoek aan de voorkant keek, van ongeveer vijf meter in de lucht en ongeveer vijf meter van het huis. Ik kan me herinneren dat alles er blauwachtig uitzag, alsof ik een blauwe zonnebril aanhad. Ik zag ook de jongen die bij me was, hard mijn oprit oprenen, op de zijdeur van het huis beuken, en verder rennen. Ik herinner me dat ik gefrustreerd was toen ik probeerde naar hem te roepen om mijn moeder te halen, maar hij kon het niet horen.
Child BDE (3 jaar out) in een ongeluk van verdrinken.
264.
Lynn M BDE
1/26/2003.
BDE 20152.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik had een gevoel van vrije wil, maar toen ik terugkwam, vroeg ik me af waarom? Ik wilde veel weten en onthouden, het flitste echter terug zodra ik aan vragen dacht, zoals waarom zijn we hier? Om te communiceren, op dat spectrum van polariteit zou ik kunnen zeggen: ik hou van je of ik haat je, het gaat allemaal om het spectrum van ervaring. Onze planeet aarde maakt een energieverschuiving door en wij en al het leven op deze planeet ook. De aarde heeft een kristallijne structuur om zich heen, net zoals die waarin ik me bevond, die zo snel ronddraait dat het lijkt alsof er een gouden bol omheen zit, een licht dat haar intact houdt. Er was voornamelijk een grote golving of bubbel rond het gebied van het Midden-Oosten, en ook rond Afrika.
BDE door astma aanval.
263.
Chris R BDE
4/6/2003.
BDE 736.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Ik voelde dat ik dreef op een zonnig meer in een binnenband, volledig omringd door de sparkelende reflecties – als diamanten. Ik had een waar gevoel van vrede, tevredenheid, geluk. Dan hoorde ik vaag mijn naam roepen en voelde een zwakke druk op mijn borst. Aaarzelend antwoordde ik and werd wakker in de eerste hulp van een ziekenhuis, en direkt was ik weer weg.
BDE van koolmonoxide vergiftiging.
262.
James B SMR
4/6/2003.
SMR 759.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
De gedachte kwam bij me op dat we allemaal met elkaar verbonden zijn, we zijn allemaal als één, onderdeel van het ene grote plan. We zijn allemaal spiritueel met elkaar verbonden! WAUW! Ik dacht. Toen vertelde Hij me dat ik terug moest gaan omdat er mensen waren die me nodig hadden. Hij vertelde me om te wachten op kleine Pebbels, die hij aan mij had gegeven voordat we op deze aarde rondliepen. Dat we op dezelfde dag op deze aarde waren geplaatst. Hij vertelde me dat ze mijn zielsverwante was en dat ze gauw zou komen. Hij vertelde me ook om een paar dagen te wachten en dat ik een brief via de postbode zou krijgen van de mensen die me zoveel pijn hadden gedaan.
Dit is een BDE-achtige gebeurtenis waarbij hem werd verteld dat hij zijn zielsverwante zou ontmoeten. Hij ontmoette haar precies zoals hem was verteld. Hij kwam ook terug met een aantal unieke paranormale gaven.
261.
Asim F BDE
4/6/2003.
BDE 758.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Dan herinner ik me dit prachtige gevoel van drijven, als een lichaam drijvend in water. Mijn bewegingen waren langzaam en ik herinner me veel hel verlichte dingen die een soort silhouetten schenen te zijn. Ze passeerden me heel snel, en ik kon geen gezichten herkennen, of zelfs bekijken. Mijn levensgeschiedenis leek voorbij te gaan maar ik kan er niet meer zeker van zijn. Ik scheen heel lang in deze drijvende positie te zijn, en toen begon ik geluiden te horen, en realiseerde me dat ik wakker aan het worden was.
Islamitische BDE die niet veel verschilt van westerse BDEs.
260.
Tommy T BDE
4/6/2003.
BDE 723.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik volgde het pad naar de brug. Het was een houten boogbrug van ongeveer tien meter lang en vier of vijf meter breed. Hij had een houten leuning aan elke kant. Toen ik een meter of 15 van de brug verwijderd was, zag ik een in stralend wit geklede figuur over het pad aan de andere kant van de brug naar me toe komen. Net toen ik het einde van de brug bereikte, was de figuur ongeveer tien meter van het andere einde van de brug verwijderd en hij stopte en keek naar me op. Het was mijn grootvader die in 1966 was overleden. Ik voelde zo'n warmte en vrede en ik wilde nooit meer weg en begon naar hem toe te gaan omdat ik zo blij was hem weer te zien. Toen hij zich omdraaide om weg te lopen stapte ik op de brug en ik raakte een onzichtbare barrière en kon niet verder.
BDE van elektrocutie.
259.
Kim G BDE
4/6/2003.
BDE 727.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik besefte dat ik niet in mijn lichaam was, maar in een gebied leek te zijn dat parallel loopt aan het onze. Toen ik naar dit parallelle universum sprong, was ik in staat om op één plaats te zijn, maar de taal van het klinisch personeel te observeren die verschillende manieren probeerde om mij te laten reageren. Ik was op een plek met onbeperkt licht. Er waren geen herkenningspunten. Dit licht was wit en allesomvattend. Mijn lichaam ging op in het licht. Ik voelde me omringd door mensen. Sommigen kende ik, anderen kende ik niet. Een stem van iemand die ik niet herkende sprak tegen me. Terwijl ze spraken, voelde ik dat mijn lichaam was vertrokken en mijn ziel hier was. Ik voelde de meest serene tevredenheid die ik ooit in mijn leven had gevoeld.
BDE van allergische reactie
258.
Mary M BDE
4/6/2003.
BDE 730.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik herinner me dat ik boven de operatiekamer zweefde en hoorde hoe de artsen bespraken dat ik toch al dood was en dat ze deze nieuwe techniek voor de vooruitgang van de geneeskunde moesten proberen. Tegelijkertijd voelde ik een trekkend gevoel en de kamer vulde zich met een wonderlijk warm licht en terwijl mijn lichaam naar het licht toe dreef, bleef ik het medische team zien dat aan mijn lichaam werkte. Hoe dichter ik bij het licht kwam, hoe warmer en vrediger het voelde en ik kon gedempte stemmen en muziek horen.
BDE tijdens operatie
257.
Wayne J BDE
4/6/2003.
BDE 728.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Het voelde alsof ik door een of andere kracht naar de hemel werd gestuwd en toch leek het me volkomen normaal. Het volgende wat ik me herinner was dat ik de maan naderde en me afvroeg waarom het geen platte schijf was. Ik kon gemakkelijk zien dat het een bol was, met veel kraters. Dat vond ik later in mijn leven heel vreemd, omdat ik dat op vijfjarige leeftijd in 1957 niet kon weten. Vervolgens begon ik met een extreme snelheid naar buiten te reizen in het zonnestelsel. Voor ik het wist zat ik drijfnat in mijn bed en riep om mijn moeder.
Kind BDE van longontsteking
256.
Todd R BDE
4/6/2003.
BDE 731.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Peter.
Ik werd vergezeld door een stem die mijn eigen woorden, en die van anderen uit mijn verleden, herhaalde. Ik voelde de auto onder me bewegen en zag het vanuit de lucht. Toen ik naar beneden keek, zag en hoorde ik een vreemde kracht van lucht en geluid die niet overeen kwam met de gebeurtenis die zich voor mijn ogen ontvouwde. Vlak voordat ik weer in mijn auto naast mijn vriend terug kwam, die in de passaghiersstoel zat, werd mij gevraagd door een persoon wiens beeld wazig was: ‘Wil je terug gaan?’
Auto ongeluk, maar de auto werd omgeleid en was niet beschadigd.
255.
Joseph J BDE
4/6/2003.
BDE 729.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Then the angel holding my hand told me, 'You're not done here!' He took me to a place that I can only describe as a Light and Sound, and the feeling of Love like in my mother's arms. Knowing that I was safe, I wanted to stay there! The angel told me, 'You're not done here, you have to go back!'
BDE van platgedrukt worden.
254.
Sandy A ADE
4/6/2003.
ADE 705.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik klom op de stoel om iets op een hoge plank te zetten (zoals ik elke avond deed) en toen ik naar beneden wilde komen, gleed ik uit. Ik dacht dat een van de spijlen dwars door me heen zou gaan en wist zeker dat ik zou sterven.
Ik zag een Man (een soort vaderfiguur, hoewel mijn vader op dat moment nog leefde) naast een enorm scherm, zoals een TV. Ik kreeg mijn leven te zien op dit scherm - het was niet als een film - het was meer het ene beeld na het andere, maar er waren honderden beelden in deze seconde of twee. De vaderlijke figuur deelde mij mee dat mijn leven nog niet voorbij was, dat ik nog niet lang genoeg geleefd had en dan was het voorbij.
Angstige dood ervaring.
253.
Roger C BDE
4/2/2003.
BDE 744.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik ging naar een donkere plek met niets om me heen, maar ik was niet bang. Het was er echt vredig. Toen begon ik te zien hoe mijn hele leven zich voor me ontvouwde als een film die op een scherm werd geprojecteerd, van mijn babytijd tot mijn volwassen leven. Het was zo echt! Ik keek naar mezelf, maar beter dan een 3D-film, want ik kon ook de gevoelens voelen van de personen met wie ik door de jaren heen had omgegaan. Ik kon de goede en slechte emoties voelen die ik hen liet doormaken. Ik kon ook zien dat hoe beter ik hen liet voelen en hoe beter de emoties waren die zij door mij hadden, mij wat punten (karma) opleverden en dat de slechten er wat van terugnamen - net als op een bankrekening, maar hier was het, voor zover ik wist, een karma-rekening. Hoe meer punten (karma) ik kreeg, hoe meer toegang ik kreeg tot een beter gebied of een betere plek ergens. Het was de kennis die ik toen had.
Dit is een ongelooflijke NDE! Hij had interactie met het licht, voelde de grote liefde, en mocht andere planeten verkennen - één op een hogere en één op een lagere evolutionaire schaal dan de onze!
252.
Edward B BDE
4/2/2003.
BDE 741.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
De verschrikkelijke kwelling van degenen in de "hel" was veel erger dan het vuur en zwavel dat de menigte predikt. Het was zoiets als de eeuwigheid doorbrengen met hen die anderen op dezelfde manier als jezelf schade zouden berokkenen, of omgekeerd eeuwige eenzaamheid voor hen die, bij gebrek aan een betere uitdrukking, anderen zouden 'ontvlechten'. Het vreemde van de donkere plaats was dat het een plaats was (en geen plaats tegelijk) waar je naartoe ging vanwege jezelf. Niemand stuurde je erheen behalve jezelf, en tegelijkertijd kon alleen jij jezelf eruit halen. De eeuwigheid leek meer te zijn hoe je het wenste. Hoewel de hel goed bevolkt was, met miljoenen zielen, maakte hij maar een heel klein deukje in de totale bevolking van het hiernamaals.
Een geweldig uitzicht op de hel!
251.
Annamarie F BDE
4/2/2003.
BDE 751.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
In Zijn aanwezigheid voelde ik zulke onbeschrijfelijke liefde, warmte, aanvaarding, geduld, verdraagzaamheid, vrede, kalmte en sereniteit. Zoals je kunt raden - met al deze bijvoeglijke naamwoorden is het wonder ervan niet te beschrijven op een manier om de diepgang van dit alles uit te leggen. Beelden waren niet nodig. Begrip en liefde was het enige dat telde. Ook voelde ik, terwijl ik in Zijn aanwezigheid was, dat de kennis van het universum helemaal van mij was. Alle vragen werden beantwoord en waren volkomen logisch. We communiceerden vrijuit, niet met woorden, maar duidelijk en beknopter dan enig gesprek dat ik ooit heb gehad. Ik had geen zorgen van deze wereld.
Tiener getroffen door de bliksem.
250.
Patty J BDE
4/4/2003.
BDE 753.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik voelde me onschuldig zoals een kind, en had geen herinnering aan familie of Aarde. Ik zag van een afstand een licht op mij afkomen, zo klein maar het was zo interessant, want het was het enige licht daar. Ik had het gevoel dat ik er heel snel naartoe bewoog, maar ik was niet bang. Ik hoorde een klein zoemend geluid en spande me in om te horen wat het was - ik hoorde mijn voornaam. Toen herinnerde ik me mijn moeder en mijn verloofde, want hij en ik zouden naar GA gaan om te trouwen. Ik wist dat het mijn moeder van streek zou maken dat ik voor haar was gegaan en dat ze me nodig had. Ik herinner me dat ik in gedachten zei: "Ik kan niet gaan Heer. Toen hoorde ik een sterke maar zachte stem zeggen: 'Heel goed,' maar het klonk alsof de stem wenste dat ik had besloten om in plaats daarvan verder te gaan.
BDE van autowrak.
249.
Randy K BDE
2/4/2003.
BDE 740.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik moet flauwgevallen zijn zoals gewoonlijk, maar deze keer zweefde ik uit mijn lichaam en zweefde ik zo'n drie meter boven mijn twee broers en een vriend. Ik herinner me dat ze giechelden en me uitlachten en ik herinner me dat ik boos werd dat ze me (mijn lichaam) uitlachten. Op dat moment dacht ik niet eens dat wat er met me gebeurde vreemd of ongewoon was. Ik had gewoon een gevoel van 'totale liefde' om me heen en ik voelde me zo goed, als nooit tevoren.
Kind BDE
248.
Matt M BDE
4/2/2003.
BDE 743.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik kon de auto die me naar het ziekenhuis bracht van bovenaf zien (ik zweefde achter de auto, ongeveer een meter boven de straat). Ik zag mezelf op de achterbank van de auto. Ik herinner me toen dat ik zag dat ik geopereerd werd. Op dat moment erkende ik mijn ervaring niet. Omdat ik zes jaar oud was, wist ik niet hoe ik moest beschrijven wat ik voelde en zag. Kort daarna merkte ik dat ik energie kon zien in willekeurige voorwerpen en tot op de dag van vandaag krijg ik een gevoel van de moleculaire samenstelling van voorwerpen.
Kind BDE
247.
Anna M BDE
2/4/2003.
BDE 739.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik werd geopereerd toen er iets misging. Ik 'knalde' uit mijn lichaam en werd ontmoet door een helder licht. Dit licht gaf me onvoorwaardelijke Liefde, en legde me uit dat ik terug moest keren omdat ik drie kinderen op te voeden had. Zonder woorden werden mij vele mysteries van de wereld verteld. Er is geen hel of hemel, er is alleen ervaring. Ook geen goed of slecht! Ik was verkeerd onderwezen door religie, en ik moest terugkeren om de waarheid te vinden! Ik wist niets van reïncarnatie en karma, en de Geesteswereld moest mij leren het goed te doen! Ik had mezelf nog niet 'gemasterd'.
BDE van operatiecomplicatie.
246.
Barbara R BDE
4/2/2003.
BDE 742.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het is niet duidelijk of ik een buitenlichamelijke ervaring had. Ik had gewoon het gevoel dat ik mezelf door de gang van het ziekenhuis zag rijden. Toen ik bijkwam, had ik het gevoel dat ik op een plek was geweest die geruststellend en veilig was.
Dit zijn de allereerste beginfasen van een BDE.
245.
Nanette F BDE
2/4/2003.
BDE 749.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik werd wakker op wat ik denk dat een schip of vliegtuig was en er zat een jonge Man naast me. Ik lag in een bed. Ik had deze Man nooit eerder gezien, maar hij glimlachte naar me op een manier die me op mijn gemak stelde. Hij vertelde me dat ik een lange reis voor de boeg had en dat hij er was om me onderweg gezelschap te houden. Toen ik probeerde te spreken met de andere mensen die er waren, kreeg ik geen antwoord. Het was alsof ik onzichtbaar was voor hen. De Man die bij me was zei dat hij de enige was die met me mocht praten. We praatten niet veel, maar het was een troost om hem bij me te hebben. Hij gaf me water en eten als ik het nodig had.
De ervaring leek maanden te duren in plaats van de vijf dagen dat ze aan de beademing lag.
244.
Brian S BDE
28/3/2003.
BDE 722.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
In de lucht was echter mijn leven. Het was alsof ik het zag op een filmscherm (breedbeeld) in kleur, op een videocassetterecorder die in fast-forward staat, maar in plaats van het alleen te zien, was ik het aan het VOELEN, alsof ik in het leven was en tegelijkertijd met Lisa en Susan 'stond'. Het leven speelde zich letterlijk af van mijn geboorte tot mijn 'dood'. Aan het eind van dit levensverhaal was er niemand die tegen me zei: "Je hebt gezondigd! Je bent een zondaar! Je deed dit en dit en dat was slecht en tegen de Tien Geboden!". Ik moest me eerder een mening vormen over het leven. Niet zozeer in termen van 'Ik was een slecht mens, een goed mens', maar eerder: 'Dat was een goed leven', net zo objectief als wanneer ik commentaar gaf op een speciale maaltijd of de voltooiing van een zojuist afgerond project dat me buitengewoon beviel.
Dit is een geweldige ervaring om te lezen. Zoveel ervan wordt zo zakelijk verteld! Je kunt je alleen maar afvragen of de entiteit die hij niet kon zien eigenlijk een kind was waarvoor hij zei terug te moeten komen als onderdeel van zijn levensdoel.
243.
Barry W BDE
28/3/2003.
BDE 721.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Mijn eigen identiteit bleek ook uit licht te bestaan en ik merkte dat mijn licht het vermogen had om overal te komen waar ik wilde en welke lichtstraal van bewustzijn ik ook koos om mijn aandacht op te richten, ik kon onmiddellijk naar beneden reizen. Ik deed dit en bevond me in een bloemenwinkel. Wat ik buitengewoon fascinerend vond, was dat ik alle bloemen tegelijkertijd kon ervaren, en dat ik, waar ik ook heen ging, altijd in het centrum van alles was!
Geweldige beschrijving van bewustzijn en versterkte geur.
242.
Nan A BDE
28/3/2003.
BDE 720.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Toen we heel dicht bij het Licht kwamen, zag ik tienduizenden wezens in witte gewaden die allemaal naar het Licht keken en een muziek zongen die ik nog nooit eerder had gehoord. Zij stonden in dienst van het Licht en "zongen" blijkbaar lofprijzingen voor het Licht. Het Licht was gevuld met het meest buitengewone, overweldigende en onbeschrijfelijke gevoel van LIEFDE. Toen kwam ik recht voor Het Licht en Het Licht sprak met een mannenstem, stevig en direct, en zei alleen: 'Ga terug!' Ik was erg verwaand en zei tegen Het Licht: 'Wat bedoel je? Ik wil hier zijn! Het Licht sprak toen weer en zei: 'Ga terug! Je hebt veel te leren.
Ze was helemaal niet blij om terug te keren naar de aarde.
241.
Hal B BDE
28/3/2003.
BDE 715.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Op de tweede of derde dag voelde ik een verandering in bewustzijn. Ik was niet langer oncomfortabel of bang. Ik was buiten mijn lichaam, alsof ik verschillende verdieping boven mijn bed was, maar ik kon alles in de kamer scherp en duidelijk zien. Ik herinner me dat ik op een kruispunt stond, toch wist ik dat dit een droom was. Dat will zeggen, dat mijn eigen bewustzijn me een beeld gaf voor iets dat ik niet helemaal begreep. Op dit kruispunt wist ik dat ik moest kiezen. Aan mijn rechter kant was dood en een sterk emotie van een heel andere wereld dan ik ooit heb ervaren. Aan mijn linkerkant was een weg terug naar mijn lichaam.
Tiener BDE waar hij terug kwam voor zijn vader.
240.
Bobbi P BDE
28/3/2003.
BDE 716.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik zag een video van mijn leven alsof iemand het had opgenomen. Ik bekeek het en zag veel mensen, plaatsen en dingen uit mijn leven, te beginnen met dingen waarvan ik wist dat ze gebeurd waren. Het was prachtig. De video was in zwart-wit, maar buiten de video was alles nog grijs. Ik wilde weer kleur zien en toen ik dat deed, was het fantastisch! Ik zag kleuren die ik nooit zou kunnen verklaren. Een kleur rood die ik nooit zal vergeten. Dan visioenen van dingen die zo echt waren. Visioenen van dingen en mensen die ik kon onderzoeken. Het was zo geweldig waar ik was, ik wilde blijven, maar wist dat ik terug moest.
BDE door een beroerte.
239.
Megan M BDE
28/3/2003.
BDE 718.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
In het volgende ogenblik was ik op een plaats, een tuin, met de meest ongelooflijke reeks schitterend gekleurde bloemen. Daar ontmoette ik mijn overleden moeder en een andere figuur die ik niet herkende, het gevoel van warmte en vrede was zoals ik slechts één keer eerder in een meditatie had ervaren. Er was een gevoel van tijdloosheid en troost dat ik niet kan uitleggen, maar ik herinner me wel dat toen ik bijkwam ik zo graag terug wilde naar die plek.
Bewusteloos geraakt tijdens de dialyse.
238.
Allen P BDE
28/3/2003.
BDE 719.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik zag mezelf op een dokterstafel. Ik was ongeveer vijftig tot zestig meter van mezelf verwijderd. Er waren geen vloeren, geen plafonds, geen muren en terwijl ik daar zat zag ik wat ik dacht dat mijn zus was, van de andere kant komen en ongeveer een meter of veertig naar me toe lopen op de tafel. We hadden allebei witte gewaden aan. Toen ze naar me toe kwam op de tafel, keerde ik terug naar mijn lichaam omdat ik haar voor me zag op de tafel. Ze klopte op mijn knie en zei: "Alles komt goed.
Kind NDE tijdens operatie
237.
Mosher C BDE
3/25/2003.
BDE 708.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik haastte mij door een gang van geluid en licht en kwam uiteindelijk aan het einde van de gang, bij het licht, waar ik werd opgewacht door drie prachtige mensen die mij mededeelden dat zij waren gekomen om mij te helpen oversteken. Achter hen zag ik grote schoonheid, prachtige bloemen en groene weiden. Ik antwoordde dat ik daar niet naar binnen kon. Ze glimlachten en zeiden dat iedereen daar kwam - waarop ik antwoordde: zelfs ik? Als dat zo is, moet ik teruggaan en het iedereen vertellen! Waarop ze glimlachten en zeiden: "Maar niemand zal je geloven. Mijn antwoord was: "O jawel hoor.
BDE veroorzaakt door bevalling.
236.
Arnie R BDE
3/25/2003.
BDE 714.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het volgende is moeilijk en ik kan het alleen maar beschrijven als totale euforie. Voordat ik wakker werd van de operatie, was ik me ervan bewust dat ik omhuld was in een heldere gloed die niet glinsterde – het was gewoon volmaakt. Ik voelde een euforie die zo intens was dat ik het alleen maar kan vergelijken met een seksueel orgasme, behalve dat het helemaal niet seksueel was en er geen klimax was. Hoe intens en glorieus het ook was, het was niet te veel en bleef op een konstante leefbare intensiteit die je voor altijd zou willen behouden.
Geweldige waarheidsgetrouwe waarneming (buiten lichaam gedeelte)!
235.
Jim C BDE
3/25/2003.
BDE 702.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Het wezen naast me liet me naar mezelf kijken terwijl ik op het ziekenhuisbed lag door deze 'buis van licht' (nu is het een cliché). Hij vroeg me of ik weer terug wilde naar dat lichaam en het duurde even voordat ik een beslissing nam. Hij vertelde me dat ik met drie redenen moest komen waarom ik zou mogen terugkeren.
Tiener BDE. Hij moest drie redenen geven waarom hij zou mogen terugkeren naar zijn lichaam.
234.
Tilda M BDE
3/25/2003.
BDE 711.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Op dat moment zweefde ik, werd ik voortgestuwd, door een enorme ruimte. Het was heel donker, maar ik was omgeven door zo'n ongelooflijke liefde, vrede en vreugde! Toen hoorde ik een vervelend geluid en ik wilde dat het wegging. Het geluid hield aan en ik begon ongerust te worden omdat ik gewoon met rust gelaten wilde worden. Het geluid werd steeds luider en ik herinner me dat ik dacht: "Waarom gaan ze niet gewoon weg?". Toen realiseerde ik me dat het de stem van een persoon was die me vertelde te ademen.
Operatie-gerelateerde BDE.
233.
Tina S BDE
3/25/2003 & 8/16/2014.
BDE 710/7356.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Het was helemaal donker, en een zacht licht begon zich te materialiseren. Ik voelde plotseling de aanwezigheid van intense troost en liefde, toen mijn grootmoeder en haar moeder (die ik nooit had ontmoet), beiden indianen. Ze vertelden me dat het niet mijn tijd was (ik hoorde ze niet, ik wist het gewoon). Ze waren er om me kracht te geven. Toen kreeg ik een black-out.
Indiaanse BDE met een operatie terwijl ze wakker was!
232.
Gary J BDE
3/25/2003.
BDE 707.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het volgende dat ik wist was dat ik omringd was door totale duisternis en ik voelde me euforisch en erg geliefd. Ik hoorde iemand in de verte mijn naam roepen. Het was de reddingsbrigade die me riep en me vertelde dat ze me al drie keer hadden geschokt en dat ze moesten stoppen als ik geen reaktie liet zien. Ik keek om me heen en zag alleen maar duisternis, maar ik voelde dat ik op de afrand van een klif stond en ik WIST dat ik er overheen moest springen om in leven te blijven. Ik geloofde dat het veilig was om te springen, omdat als ik faalde zou ik terug naar God gaan.
BDE door hartstilstand. Kwam terug voor zijn Vrouw en zoon.
231.
Deborah Le BDE
10/24/2004 & 3/22/2003.
BDE 2050/700.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zag ook, en ik denk de enige manier om het te beschrijven is een overzicht van mijn leven, maar het was een flits alleen een moment, maar het omvatten ongeveer alles. Er waren dingen waar ik me voor schaamde, en het voelde alsof ik mezelf voor deze daded moest vergeven. Dan kon ik met mijn familie zijn, (Ik wist dat deze mensen familie waren) en ik wist toen dat sommige van de mensen die ik in dit leven als vrienden kende ook een deel waren van mijn grotere echte familie. Greg zei toen, Je weet dat je heel gauw moet beslissen’ en ik zei ‘Ik weet het, ik denk dat ik wil blijven, het is hier zo heerlijk.’ En hij zei, wil je niet met je zoon zijn?’ Ik zei, ‘hij blijft niet’ Greg said, ‘Nee he gaat terug’ en ik zei ‘Dan ga ik ook terug.’
Bevalling NDE waarbij de moeder zich altijd heeft afgevraagd of haar zoon de Greg is die ze aan de andere kant had ontmoet.
230.
Laurie G BDE
3/22/2003.
703.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Opeens gebeurde er iets met mij. Ik voelde alsof ik zweefde. Ik zag geen licht, of enige entiteiten, of mensen die gestorven waren. Ik voelde alleen deze golf van warmte me omhullen. Het enige dat ik het metaforisch mee kan vergelijken is hoe het moet voelen om in de baarmoeder te zijn voordat je wordt geboren. Het was alsof ik in een vloeibare bubbel dreef. Ik had het gevoel van vredigheid dat ik niet kan beschrijven. Ik zou het voor je beschrijven als ik het juiste adjectief zou kunnen vinden, maar er zijn geen woorden voor, tenminste niet dat ik mee bekend ben. Het was als perfecte vrede. Ik voelde GEEN pijn, en geen strijd meer.
BDE van allergische reactie.
229.
Diane K BDE
3/22/2003.
BDE 699.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Dan, een overgang. Ik ga langzamer. Ik zie het puntige licht, de ster, dichterbij komen. Ik vertraag; iets doet me vertragen. Ik sta bijna helemaal stil, maar ik druk vooruit - maar er is een soort krachtveld of iets waar ik tegenaan druk. Het doet geen pijn - het laat me gewoon niet vooruit gaan. Dus ik ben een beetje in de war. Ik kijk terug naar waar ik vandaan kwam, wat ik niet echt zie - maar ik weet waar het is. Ik zweef in een leegte, zwevend in de lucht. Ik draai me weer naar de 'ster' of het licht, en de boodschap is duidelijk. Ik vraag me af of ik me moet omdraaien, en krijg een antwoord in mijn hoofd. 'Ja.'
Kind BDE waar ze door een leegte ging en dan naar een ster.
228.
Donna A BDE
3/22/2003.
BDE 706.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Tijdens de operatie ging ik bijna dood en ik herinner me dat ik een paar meter uit mijn lichaam omhoog kwam en alleen mijn moeder wilde zien. Ik merkte wel een groot licht op dat van boven mij kwam. Ik kon niet zeggen of dit een operatielicht was of dat het ergens anders vandaan kwam. Ik zweefde door deuropeningen en lette niet op het chirurgische gebeuren.
Kind BDE van de operatie.
227.
Anne S BDE
3/19/2003.
BDE 696.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik werd opgenomen in zijn ogen en hij liet me zijn wereld zien, vliegend over heuvels en watervallen en landschappen in gouden licht. Hij zei dat als ik met hem mee wilde gaan, ik alleen maar zijn hand hoefde aan te raken, die hij naar me ophief. Ik zei dat ik er nog niet klaar voor was, waarop hij zijn hand ophief en me achterwaarts door de lichttunnel voortstuwde, terug door het plafond van de dokterspraktijk. Ik zweefde horizontaal en werd toen dichter bij mijn lichaam neergelaten, er was enige aanpassing van ledematen om de twee lichamen op één lijn te brengen, en toen liet ik me weer op de bank van de dokter vallen.
BDE van allergische reactie.
226.
Anne M BDE
3/19/2003.
BDE 726.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Plotseling draaide de auto en maakte ik mijn gordel los. Ik probeerde uit te stappen. Maar de auto draaide en ik werd tegen het dak van de auto geslingerd. Mijn nek knapte. De pijn was ondraaglijk. Ik kon niet ademen. Ik kwam ergens terecht. Het was donker. Ik zweefde, dreef, bestond - in een eenzame, mistige, enorme ruimte. Er was niets in. Niets anders dan ik.
Auto-ongeluk BDE
225.
Tom B BDE
3/19/2003.
BDE 685.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het volgende dat ik me herinner was dat ik op een (puur witte) ‘plaats’ was met liefde overal om me heen. Het was boven, onder, voor, achter, zelfs door me heen. Op de één of andere manier wist ik dat ik in the aanwezigheid van God was. Hij sprak niet met een stem maar door gedachten. Hij vertelde me dat Hij van me hield en dat Hij altijd van mij had gehouden en dat Hij erg trots op me was. Ik herinner me dat ik niet kon geloven hoe vredevol het was en hoe veel liefde er was. Eerst herinner ik me hoe graag ik wilde blijven, en ik wist dat ik kon blijven als ik dat wilde. Maar mijn volgende gedachte was aan mijn vrouw en kinderen...
BDE van giftig gas; kwam terug voor vrouw en kinderen.
224.
Jody R BDE
3/19/2003.
BDE 686.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik was twee hele dagen weg, hoewel ze me vertelden dat ik maar kort weg was. Ik weet dat het twee dagen waren en het was echt, echt echt. Net zo zeker als dat ik hier met jou zit te praten was het echt. Ik zag engelen, ik vloog, ik zag de mooiste, prachtigste plek, en het was echt, echt echt echt. Ik kan je niet vertellen hoe echt het was...
Zevenennegentig jarige die stierf aan een hartaanval en terugkwam om erover te vertellen.
223.
Theresa K BDE
3/19/2003.
BDE 687.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Voor ik het wist hoorde ik een lange zoem/bel en toen zag ik mezelf door een bakstenen tunnel reizen, bijna alsof de tunnel langs me heen reisde. Ik bewoog niet, zo leek het, maar de stenen om me heen wel, ik had tunnelvisie dus ik kon niet naar boven of beneden kijken, alleen een deel van de zijkant en recht vooruit. Er was een fel licht aan het einde van de tunnel en ik kon iets zien tussen de lichten, het licht was bijna verblindend. Toen voelde ik iets dat zei dat het niet mijn tijd was, ga terug.
Dertienjarige die een tunnelervaring had.
222.
Wayne W BDE
3/19/2003.
BDE 688.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Er leek een volgorde te zijn in hun posities. De jongsten stonden vooraan, het dichtst bij mij. De ouderen achteraan, turend over de hoofden en schouders van degenen voor hen. Ze droegen allemaal witte gewaden en waren kaal. (Kaal.) Ze communiceerden met elkaar met hun geest en ik kon hun gedachten in mijn geest heel duidelijk 'horen'. De jongeren vroegen aan de ouderen: "Is hij klaar? Komt hij? Moeten we hem helpen? Is hij klaar? Komt hij? Moeten we hem helpen? De ouderen zeiden gewoon, "Wacht, wees geduldig, wacht.
BDE van een gevecht.
221.
Ashley P BDE
3/19/2003.
BDE 691.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik voelde me gewichtloos, zonder lichaam en één met mijn omgeving. Ik voelde me tevreden met een gevoel van warmte, liefde, vrede en sereniteit. Het gevoel niet terug te willen komen was overweldigend, het voelde als wat ik zou beschrijven als het gevoel dat een baby in de baarmoeder heeft: veiligheid, liefde en opwinding over wat komen gaat. Ik had het gevoel dat iets onzichtbaars me leidde en zei dat het nog niet jouw tijd was!
Kind BDE van het vallen uit een boomhut.
220.
Benjamin W BDE
3/13/2005 & 3/19/2003.
BDE 2152/694.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik herinner me dat ik probeerde mijn truck in de middenberm te sturen en dat is alles wat ik me herinner tot ik op een plek lag die plat in de lucht zweefde. Er was een grens en mijn benen, armen en gezicht gingen de grens over, net daar was een echt wit licht en toen ik door de grens in het licht kwam, kwamen er witte lichtbollen op me af die heel dichtbij kwamen en openbarstten als katoenbollen, maar het waren lichtbollen. Ik herinner me dat ik me heel kalm voelde en helemaal niet bang was, ik was klaar om verder te gaan.
BDE van vrachtwagenongeluk.
219.
Jane D BDE
3/19/2003.
BDE 697.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Terwijl ik bewusteloos op de vloer lag, voelde ik dat ik boven mijn lichaam zweefde en naar een hoek van de kamer ging. Ik zag hoe de dokter en de verpleegster de adrenaline toedienden en ik hoorde hen praten over de gebeurtenis die zojuist had plaatsgevonden. Ik had geen uitgebreide ervaring, alleen de sensatie van zweven, kijken wat er in de kamer gebeurde en luisteren naar wat ze zeiden.
Gewoon het begin van een BDE als reactie op penicilline.
218.
William E BDE
3/19/2003.
698.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Toen begon de kamer te vervagen en dit licht nam de vorm aan van een tunnel die mij omringde; op dat moment werd ik met een hoge snelheid voortgetrokken en er was iemand bij mij, ik voelde mij veilig en geliefd en in vrede. Deze persoon was transparant, maar ik kon hem nog steeds naar me zien glimlachen en tegen me zeggen, maar niet praten met zijn mond, maar zijn geest vertelde me: "Alles is in orde. Toen waren we op dat moment op deze plaats van prachtig warm licht en miljoenen en miljoenen mensen die allemaal zeiden: "De tijd is nabij. Wees klaar voor de dag. Het was als een luid gebrul, maar heel liefdevol zoals het werd gezegd en de muziek was zoals ik tot op de dag van vandaag nog nooit heb gehoord; het ging dwars door je heen en je was ook de muziek.
Kind BDE door verstikking.
217.
Waylan BDE
.
BDE 737.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Onmiddellijk was ik in de aanwezigheid van God en hoorde ik dat ik niet bang hoefde te zijn omdat ik in orde was. Ik herinner me dat er veel andere mensen waren, sommigen herkende ik en anderen niet, hoewel ik me ervan bewust was dat ik ze allemaal kende. Het is onmogelijk de liefde van God voor ons uit te leggen. Niemand zou ooit vrijwillig God verlaten. Ik verlang ernaar terug te keren.
Complicaties van een openhartoperatie.
216.
Max BDE
4/17/2003.
BDE 20162.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik rende op volle snelheid het ijs op toen ik uitgleed, ik zag mijn voeten de lucht in gaan en toen kreeg ik een black-out. Toen 'zweefde' ik boven op zo'n sneeuwheuvel en ik zag mezelf daar gewoon op mijn zij liggen met mijn benen gekruist, maar ik herinner me specifiek dat mijn benen gekruist waren. Toen hoorde ik een stem van heel ver weg die mijn naam riep en vroeg of ik een grapje maakte, toen zag ik in een soort witte kleur en kon niet echt veel zien.
Tiener die dit overkwam.
215.
Tony D BDE
3/2/2003.
BDE 693.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Hij noemde me bij een andere naam die ik herkende. Het was geen geluid, maar een gevoel dat ik herkende als mij. Het voelde alsof hij mijn oudste vriend was. De communicatie was in hele concepten. Als ik terugkijk zie ik wat hij zei alsof het in een gezichtspunt van driehonderdzestig graden was, er ontbrak niets.
Hij zag iemand die hij herkende van voor de schepping van het universum.
214.
Sybil S BDE
3/2/2003.
BDE 689.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik stond daar en plotseling zag ik Jezus. Het was een geweldige schok om in Zijn aanwezigheid te staan. Ik had zoveel ontzag. Ik kon niet spreken. Mijn ogen waren op Hem gericht. Zijn haar was wit als wol en hing tot op zijn schouders. Zijn huid was als messing zonder enige rimpel. Zijn ogen waren als vlammen van vuur en als Hij sprak, was het met grote autoriteit. Maar als Hij sprak, was het vriendelijk, zacht en liefdevol. Toen Hij sprak, klonk het als donder die over de hemel van North Carolina rolde, maar veel harder dan ik ooit had gehoord. Je zou denken dat ik bang zou zijn, maar dat was ik niet. Integendeel. Ik voelde me gelukkig! Ik voelde me zo gelukkig, een gevoel zoals ik nog nooit had gevoeld.
Een prachtige ontmoeting met Jezus!
213.
Kathaleen BDE
3/2/2003.
BDE 690.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik herinner me dit alles alsof het net gebeurd was, helemaal. Iedereen praatte tegelijk, zo blij! Ik herinner me dat ik zoveel vragen stelde. De eerste was: "Hoe weet ik dat jij Jezus bent? Terwijl ik zijn gezicht niet zag, stak hij zijn handen uit. Ik zag een paar volkomen smetteloos witte, ik bedoel schone, handen, met uitzondering van een lichtrode streep in de richting van de handpalm. Ik zag echt witte schone vloeiende kleren bij hem, maar wist dat als ik in zijn gezicht keek, ik niet meer terug kon. Ik herinner me dat ik veel vragen stelde en antwoorden kreeg.
Weer een prachtige ontmoeting met Jezus! Haar was verteld dat ze haar mishandelende Man zou verlaten en haar soulmate zou ontmoeten - zeven maanden later deed ze dat.
212.
Ros BDE
2/16/2003.
BDE 680.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Toen ik me realiseerde dat ik niet alleen verantwoordelijk was voor mijn eigen leven, maar ook voor dat van mijn kinderen, liep ik de trap af. Op dat moment hoorde ik een hoorbare stem tegen me zeggen: ‘Ros sta op en ga naar de wc’, Ik antwoordde nee, ik hoef niet naar de wc te gaan. De stem herhaalde toen het verzoek, waarop ik op dezelfde manier reageerde als de eerst keer. De derde keer eiste de stem dat ik opstond en naar de wc ging, dus ik gehoorzaamde en stapte uit mijn bed in het pikdonker.
Koolmonoxidevergiftiging en een trap naar de hemel.
211.
Mike R BDE
2/16/2003.
BDE 681.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Wat ik me herinner is een gevoel van alles achterlaten en omhoog beginnen te zweven. Er was geen plafond dat me beperkte. Toen ik me omdraaide kon ik iedereen in de kamer zien, en mijn moeder en tante huilden. Ik zag de verpleegsters, de dokter en mijn vader allemaal praten. Iedereen leek door te gaan alsof er iets ergs gebeurde. Terwijl ik dit gadesloeg bleef ik langzaam omhoog zweven. Ik herinner me een groot gevoel van opluchting en sereniteit (waar ik op die jonge leeftijd niet eens het woord voor kende).
Kind BDE op zevenjarige leeftijd. Hij kwam terug omdat hij boos was dat de verpleegster zijn prijskussen ging weggooien.
210.
Maryann C BDE
2/16/2003.
BDE 679.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
De persoon naast me op de eerste hulp achter het gordijn was erg stil. Ik herinner me dat ik me afvroeg wie het was en voor ik het wist zweefde ik boven de kamer in de hoek. Ik had driehonderdzestig graden zicht, ik voelde me geweldig en voelde een licht achter me. Ik zag ook op de bedtafel boven mijn bed dat de verpleegster nog een paarse en rode naald had klaargezet. De tafel was hoog zodat ik hem liggend niet kon zien. Voor ik het wist lag ik weer in bed en had ik pijn. De verpleegster gaf me de paarse naald die ik op de tafel zag liggen.
Kind BDE op 13 jarige leeftijd. Het begin van een NDE door een allergische reactie.
209.
Anthony N BDE
2/8/2003.
BDE 677.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik leerde veel dingen, en was in staat om, bij gebrek aan een betere uitdrukking, "in de ziel van mensen te kijken" en begreep in een oogwenk alle vertakkingen van al onze handelingen op elkaar, dat woede voortkomt uit pijn of angst, en vele andere leringen over wat ik nu beschouw als de menselijke conditie. En toen zag ik dat iedereen op de planeet volgens deze lijnen met elkaar verbonden was, en een gevoel van zo'n overweldigende liefde en empathie ging door me heen dat ik het gevoel had dat mijn hart zou ontploffen.
Deze kind BDE is een ongelooflijke reis van liefde, kennis, creatie en leerervaring.
208.
Annie P BDE
2/8/2003.
BDE 678.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Elke cel wordt zachtjes gestreeld in de alomtegenwoordige Liefde, waarbij elk stukje van Wie Ik Ben wordt geëerd en verheerlijkt. Liefde die stroomde zonder enige voorwaarden of inspanning, alomtegenwoordig en zeer Echt! De Liefde stroomde overvloedig zonder enige beperkingen, voorwaarden of verplichtingen. In verbazing vroeg ik mijn begeleider: "Oh! Is dit hoe de Hemel werkelijk is? Met een glimlach straalde het Licht vanuit zichzelf, en hij antwoordde met een troostend 'Ja!'
Er is veel gebeurd tijdens de coma van een auto-ongeluk! Dit verslag is een "must read"!
207.
George E Waarschijnlijk BDE
9/29/2013 & 9/7/2014.
Waarschijnlijk BDE 6923/20130.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Dus toen voelde ik me rustig en heel goed en dacht: "Dit is beter dan ziek zijn als een hond. Dit is best oké. Ik zweefde in de kamer, voelde me nu opgetogen, en ik besloot uit het raam te zweven. De ramen in het pension waar ik woonde waren gewoon een reeks louvres. Je kon je hand buiten het gebouw steken als je wilde. Ik had een sterke drang om te gaan kijken wat er buiten was, dus zweefde ik uit het raam. Buiten was het verblindend helder, met overal licht, niet afkomstig van een bepaalde bron, maar alsof het licht een vloeistof was en ik me in een zee van licht bevond. Op dit moment voel ik me erg opgewonden, helemaal euforisch.
Waarschijnlijk BDE als gevolg van ernstige langdurige gastro-enteritis op 17-jarige leeftijd.
206.
Natasha E BDE
6/7/2014.
BDE 20123.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
De kamer was heel licht, en ik was helemaal niet bang! Alle pijn die ik had toen ik ziek was, was verdwenen en ik wilde echt niet terug in mijn lichaam. Ik wist dat mijn familie van me hield en ik van hen, dus maakte ik een bewuste keuze om terug te gaan in het lichaam.
Een longontsteking BDE van een 11-jarige die ook elementen had van een precognitief weten omdat ze de volgende nacht haar dood aan hartfalen zag.
205.
Lars Ö BDE
1/24/2003.
BDE 661.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Hoewel je niet je normale gevoelens hebt, heb je blijkbaar zielsgevoelens, maar over het emotionele gedeelte kan ik nog steeds niet praten, het doet nog steeds pijn als ik eraan denk. Als je aan de andere kant uit de spiraal komt, is het donker met veel witte stippen die naar je toe bewegen. Het voelt alsof je met hoge snelheid naar buiten wordt geslingerd - ik weet niet hoe ver ik daar ben gekomen - maar het duurde lang. Toen begon ik te denken, als ik doorga zit ik hier vast, en toen werd ik wakker terwijl ik op de grond lag.
Dit is een geweldige beschrijving van een tunnel ervaring.
204.
Doineau H BDE
.
BDE 664.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik had het gevoel dat ik niet zozeer als wezen tot deze wereld behoorde, maar eerder als foton binnen het omringende licht. Ik hoorde een melodieus geluid dat ik niet helemaal terugvind in de muziek waar ik naar luister. Omringend licht rondom mij, meer lichtgevend dan verblindend, maar wel intens. Kalmerend, vooral rustgevend.
Verbazingwekkend Frans kind BDE dat zich voordeed op de leeftijd van negen maanden!
203.
Kate B BDE
1/18/2003.
BDE 663.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik wist dat ik doodging en het deerde me helemaal niet, ik voelde me zo kalm. Op dat moment viel ik flauw en stopte ik met ademen. Ik herinner me dat ik ongelooflijke liefde om me heen voelde, ik wist niet waar het vandaan kwam, maar het was overal om me heen. Het voelde alsof ik in een tunnel was, en bovenaan was een licht. Het voelde alsof ik met ongelooflijke snelheid door de tunnel vloog, maar terwijl ik erdoorheen ging, voelde ik alle dingen die ik in mijn leven had gedaan en alle mensen die ik had gekend en liefgehad.
BDE van astma waar ze een kernervaring had, het licht zag en naar een prachtige plek ging.
202.
Paul G BDE
1/18/2003.
BDE 665.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Het was alsof je in een kamer was die verlicht werd door zijn eigen zon, maar dan helderder! Ik weet echt niet meer hoeveel figuren ik zag - ik volgde altijd mijn religieuze achtergrond en dacht twaalf - een minuut lang staarden die mannen alleen maar. Toen leunde de middelste (Peter) naar voren en zijn gezicht was centimeters van het mijne verwijderd. Toen begon hij langzaam zijn hoofd te schudden: "Nee". Terwijl hij dit deed, begon het felle licht heel langzaam zachter te worden, en langzaam te vervagen in een mengeling van wit en poederblauw. Ik moet zeggen, het was zo helder daarbinnen; het was in zwart en wit! Een fel licht waardoor alle mensen op schaduwen leken.
Bij nader inzien brengt de verdrinking in zijn kindertijd vragen met zich mee in zijn leven. Hij vraagt zich af: "Ik dacht dat wat ik had voorbestemd was en dat ik een goddelijke missie uitvoerde. Nu vraag ik me af, is er een deur geopend, of heeft deze ervaring gewoon mijn werkelijkheid veranderd!
201.
Lee S BDE
1/18/2003.
BDE 666.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Opeens zat ik in een hele donkere lange tunnel. Ik kan me niet herinneren of ik een lichaam had of niet. Wat vooral opviel was een roodgoudkleurig licht aan het einde van de tunnel. Het was de mooiste kleur die ik ooit heb gezien, vroeger of later. Mijn impuls was overweldigend om door de tunnel en in het licht te gaan. Toen waren er uit het niets vaag te onderscheiden figuren in zwarte mantels die me leken te wenken. Deze figuren bevonden zich helemaal aan het einde van de duisternis, dichtbij maar niet in het licht. Ik had het duidelijke gevoel dat dit overleden familieleden waren, maar geen van hen was individueel herkenbaar als overleden grootouders, terwijl ik er toen drie had.
Drugservaring die overging in een BDE.
200.
Mollie E BDE
1/16/2005.
BDE 20117.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Hans.
Ik keek naar beneden en zag de dokters en verpleegsters op het bed aan me werken. Ik wist dat ik dood was en zag het heldere gele licht aan het eind van de tunnel. Het voelde absoluut geweldig, zo vredig, er was geen pijn, alleen maar vreugde en verwachting. Ik weet nog dat ik naar mijn lichaam keek en dacht: "Ik ga niet terug naar dat vreselijke lage leven." Net toen ik naar het licht ging en het ziekenhuisplafond verliet, zei een lieve vrouwenstem: "Hoe zit het met Julie? Julie was mijn vierjarige dochter en ik was haar helemaal vergeten in mijn zoektocht naar het licht.
BDE van een miskraam.
199.
Karen K BDE
1/18/2003.
BDE 668.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Op een gegeven moment, was ik in een andere plek. Geen verwonding, geen herinnering van een reis, geen verleden. Gewoon staan in een kamer waar er mensen bingo aan het spelen waren. Mijn oma was daar. Ze stopte met spelen, en we spraken voor een tijdje. Terwijl we aan het praten waren, een oppas die ik als jong meisje had gehad kwam langs om gedag te zeggen. Ze had mijn oma al ontmoet. Het laatste wat mijn oma tegen me zei was, ‘Je moet terug gaan. Er zijn dingen die je moet doen.’
BDE waar ze werd herenigd met haar grootmoeder.
198.
Joe I BDE-Like
1/1/2003.
BDE-like 660.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Zonder waarschuwing, was ik plotseling uitgestrekt, door niets ondersteund, op hetzelfde niveau als de televisie. Ik was helemaal niet gealameerd, maar nogal ongelovig dat zoiets kon gebeuren. Ik keek naar de uiteinden van mijn voeten en armen om eventuele koorden te zien. Die waren er niet, maar inplaats zag ik gaasachtige slierten die van mijn ledematen de ruimte in trekken. Er was geen gevoel van vastgebonden te zijn. Ondanks mijn verbazing voelde ik me gewichteloos en kalm. Ik kon niets horen. I keek toevallig omlaag naar mijn bed, en ik zag mezelf daar liggen alsof van een grote afstand. Dit veroorzaakte zo’n verstoring in mijn geest, om op twee plaatsen te zijn, dat ik op de aarde neerstortte. Ik stuiterde werkelijk toen ik het bed raakte.
De BDE had een aantal opmerkelijke nawerkingen in zover dat hij zijn opleiding in verpleegkundige afronde en nu nog steeds in dienst van anderen werkt.
197.
Ken G BDE
1/1/2003.
BDE 657.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
De volgende morgen om ongeveer vijf uur, had ik een lever- en nierfalen. Het lichaam begon zich met vocht te vullen. Mijn ademhaling stopte. Ik herinner me dat ik vanuit de hoek van de kamer naar het medische personeel keek. Eerst dacht ik dat er iemand anders in de kamer was aan wie ze werkten. Toen realiseerde ik me dat ik het was. Ik voelde vrede en geen pijn. Ik voelde dat er iemand anders in de kamer was, maar ze zeiden niets, ze keken toe net zoals ik.
Deze BDE vond amper een maand geleden plaats. Er is veel verwarring en vragen terwijl hij zijn ervaring probeert te begrijpen. Voor de meeste mensen duurt het op zijn minst 7 jaar om de bijna dood-ervaring te integreren.