NDERF Archieven 7/1/2004-12/31/2004
|
540.
468.
Shawna J BDE
5/6/2004.
BDE 20495.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik voelde me vreemd emotioneel losgekoppeld van de scène op de eerste hulp. Ik werd gehuld in een quasi-cilindrisch licht en bleef stijgen. Ik begon sneller en sneller te gaan totdat ik op een plek kwam waar ik uiteindelijk stopte. Er daar was een engel en ik had het gevoel dat ik dit wezen en deze plek mijn hele leven had gekend. Het was zo vredig en mooi. Ik stelde een paar vragen en we waren aan het praten toen ik plotseling begon te vallen. Het was alsof ik meteen terug in mijn lichaam viel. Zodra ik neerkwam, zat ik rechtop op de operatietafel.
BDE als gevolg van operatiecomplicaties
467.
Alicia G BDE
9/12/2004.
Tweedehands BDE 1062.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Enige tijd later ontwaakte Alicia uit haar coma, bijna vanaf het allereerste begin vertelde ze een verbazingwekkend verhaal over hoe ze naar de hemel was gegaan. Ze keek naar je, wees naar de lucht en zei: 'Ik ging naar de hemel, en het was prachtig.' Ze strekte haar armen zo wijd mogelijk uit en zei: 'Er waren veel mensen, veel mensen.' Ze vouwde haar armen over elkaar en zei: 'Iedereen hield van elkaar, er werd niet gevloekt, er werd niet gevochten, er werd niet geschoten.' Bij elke uitspraak gebruikte ze haar handen om te benadrukken wat ze zei, en ten slotte zei ze: 'Ik wilde niet terugkomen.'
Verbazingwekkende reeks bevestigende toevalligheden, verteld door een getuige.
466.
Valerie L BDE
9/12/2004.
BDE 1039.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zweefde naar wat ik dacht dat de hemel was, ik zag een helder licht zoals ik nog nooit eerder had gezien. Ik voelde een vredig en sereen gevoel. Deze vrede was onbeschrijfelijk. Toen keek ik op en daar stond mijn grootvader met open armen. Hij zei dat hij voor mij zou zorgen. Ik keek naar links en zag mijn twee kinderen zeggen dat ik terug moest komen. En ik kwam terug.
BDE waarbij moeder terugkwam voor kinderen.
465.
Robert M BDE
9/12/2004.
BDE 1038.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Plotseling sta ik zes meter bij de brancard vandaan en kijk hoe de dokter reanimatie op mijn lichaam uitvoert. Gedurende deze tijd was ik heel kalm en merkte dat ik slechts een bewustzijn was, geen lichaam, geen pijn, geen problemen, geen zorgen. Het was geweldig! Terwijl ik zag hoe de dokter compressies op mijn borst uitoefende, dacht ik: ik voel niets, deze Man heeft geen controle over of ik leef of sterf. Ik dacht dat alleen ik kan bepalen of ik leef of sterf. Zodra ik deze gedachte had, was ik terug in mijn lichaam en wakker.
BDE door een hartaanval, bevestigde wat hij zag in de OBE-staat.
464.
Darlene H BDE
9/12/2004.
BDE 1061.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Hij beval mij: 'Ga uit mijn auto. Kijk wat je hebt gedaan.' Ik keek naar hem. Ik werd volledig overspoeld door warmte, licht, liefde, kennis. Ik wist dat ik was, ik wist over dingen en onderwerpen die universeel waren. Ik 'zag' mijn kinderen, als baby's, als volwassenen, als ouders, als grootouders. Ik wist dat ik niet bleef waar ik was. Ik wist dat ik er alleen was om 'beschermd' te worden tegen verder letsel. Gescheiden van dit kwaad dat me werd aangedaan. Ik wist dat ik terug zou komen in 'dit' leven.
Friend wurgde haar.
463.
Luis D BDE
9/12/2004.
BDE 1034.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het volgende dat ik me herinner was een ongelooflijk gevoel van vrede dat ik nog nooit eerder of sinds die dag heb gevoeld. En in zo'n volledige vrede te zijn. Het voelde alsof het eeuwig kon doorgaan toen ik op de een of andere manier werd ondervraagd door een ongelooflijk gezaghebbende, maar toch vriendelijke stem die zei: 'Als je bereid bent pijn te accepteren, zul je je zoon een hoop problemen besparen.' Ik antwoordde: 'Hoe zijn deze twee feiten met elkaar verbonden?'
BDE door fietsongeval.
462.
Karen B BDE
9/12/2004.
BDE 1066.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik kon niet praten of ademen en ik dacht: God, ik ben er klaar voor als het mijn tijd is, maar ik heb van niemand afscheid kunnen nemen of mijn Man en jongens kunnen vertellen hoeveel ik van ze hou. Ik bevond me in totale duisternis, maar het was geen angstaanjagende duisternis. Het was geruststellend en het voelde als een zachte handschoen die me vasthield. Er sprak een stem die ik nog nooit eerder had gehoord. De stem was geruststellend en klonk als fluweel – er zat helemaal geen rasp in – het was een Man. Hij zei langzaam: 'Ze weten het al.' Ik voelde me toen volkomen kalm en vredig.
BDE door allergische reactie.
461.
Douglas D BDE
5/6/2004.
BDE 20496.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zag mezelf toen in een lange, smalle kamer met mahoniehouten muren en aan de linkerkant van de kamer een lange mahoniehouten bar. Het einde van de kamer had een klapdeur met licht rond de randen van de deur aan de andere kant van de deur. Ik zag mezelf naar de barman lopen en hem om een glaasje lucht vragen. Hij gaf me een martiniglas gevuld met water en ik dronk dat op en vroeg om nog een glas lucht. Opnieuw gaf hij me nog een glas water, dat ik dronk. Toen zei ik dat ik heel graag een glas lucht wilde en hij gaf mij een glas lucht, dat ik dronk. Op dat moment werd ik door twee mensen met wie ik aan het zwemmen was naar de oppervlakte van het zwembad getrokken.
BDE met atypische beelden
460.
Le Monde BDE
9/12/2004.
BDE 1041.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik herinner me deze intense pijn en ik herinner me dat ik tegelijkertijd een levensoverzicht in korte stukjes zag, ervaringen die zelfs ik me niet kon herinneren, in mijn gedachten terugkwam. Dat is lastig uit te leggen, maar dat alles gaf mij het gevoel in een snelle, oorverdovende carrousel te zitten met de taferelen uit mijn eigen leven. Ik zag mijn vader, mijn broer en mijn zus en vooral mijn grootvader die naar me glimlachte, maar ook één van mijn omen die een paar jaar eerder was overleden. Ik voelde mezelf zweven en draaien. Toen voelde ik mijn lichaam niet meer, ik had de indruk niets meer te zijn, fysiek niet meer te bestaan.
BDE door zonnesteek
459.
Mario D BDE
7/13/2004.
BDE 10083.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Tot op een gegeven moment bracht het me met liefdevolle maar ferme gebaren zachtjes verder en gaf me de gedachte door: 'Je moet nu gaan, je bent met zoveel dingen bezig, veel nieuwe dingen; jij gaat, daar zijn wij, daar zijn we allemaal.' Ik begreep dit vreemde gedrag niet en met de ogen zei ik tegen haar: 'Grootmoeder omdat je niet wilt dat ik bij je blijf? Ik wil hier blijven, stuur me niet terug.' Maar ze was onbuigzaam en met een hand op mijn schouder nodigde ze me uit om te kijken, een meter verderop zag ik mezelf in een coma, stervend op een bed liggen. Artsen en verpleegsters, waren bezig mij in leven te houden. Ik voelde dit allemaal wat ze zeiden: het was toen hij assisteerde bij een film, de film van mezelf.
Opmerkelijke BDE waarbij zijn grootmoeder een muntje op de stoel van de auto had gelegd om hem aan de realiteit van zijn BDE te herinneren. Hij werd ook genezer.
457.
Maria TK BDE
9/2/2004.
BDE 996.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Toen kwam het licht. Ik werd recht in het midden van de zon gegooid. Recht in het midden van het warmste, mooiste, meest gastvrije licht, waar ik meteen voelde: 'hier voel ik me goed'. Ik werd als een gigantische magneet aangetrokken door de oceaan van licht en verdronk in licht. Ik weet het niet zeker, maar ik heb misschien psalmen horen zingen. Het was alsof het licht op de een of andere manier aan het 'zingen' was. Maar niet echt. Het was niet geluid. Het zou telepathisch kunnen zijn geweest. Mijn ziel zou in contact kunnen zijn gekomen met de zielsmuziek van het licht. Het was licht en het was tegelijkertijd liefde. Er zat verborgen en gecodeerde hemelse muziek in het geheel. Het was Niet belangrijk. Het belangrijkste was dat ik me hier welkom en geliefd voelde. Ik kwam 'Thuis'.
BDE van operatiecomplicaties.
456.
Halina J BDE
9/1/2004.
BDE 1002.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik ging verder naar rechts en bevond me plotseling in een grijze woestijn en hoorde een ondergrondse stem die zei: 'Daar is GOD, daar is GOD, daar is GOD.' (Ik weet nog steeds niet of de stem Pools of Engels sprak). Het woord ‘extase’ beschrijft het gevoel het beste. Naast extase had ik ook groot ontzag voor God. Ik ging verder totdat ik een tunnel en zonnestralen bereikte. Ik knielde neer en ik voelde God.
Kind BDE.
454.
Terry E BDE
8/11/2004.
BDE 1012.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik had geen levensoverzicht, maar Jezus en ik hadden een verbazingwekkend gesprek waarin hij geduldig al mijn vragen beantwoordde. Eén kan ik me nog goed herinneren: ik had onlangs een slopende cursus calculus afgerond en had alle antwoorden op het eindexamen correct, op één na – ik wilde het antwoord op die vraag weten. Jezus lachte en gaf mij toen het antwoord, niet in woorden maar in een 'weten' dat niet alleen het element van de vraag omvatte, maar een volledig begrip van alle relationele aspecten van de vraag. HIJ heeft een geweldig gevoel voor humor en ik kreeg duidelijk het gevoel dat HIJ van ons mensen geniet, zoals een vader geniet van het kijken naar de kleine problemen waar kinderen zichzelf in begeven.
Dit is een primeur! Jezus werd gevraagd een rekenprobleem te beantwoorden. :)
453.
Joshua C BDE
8/11/2004.
BDE 1010.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zag een extreem helder licht over mijn rechterschouder stromen en mijn zicht belemmerde voor alles wat binnen mijn gezichtsveld lag. Terwijl ik me naar dit licht draaide om de oorsprong ervan te onderzoeken, zag ik plotseling drie figuren langzaam op me af komen. De figuren begonnen duidelijker te worden en ik herkende toen dat ze van mijn vroegere oom waren; De echtgenoot van de zus van mijn moeder - 'Uncle Buddy' (1972); mijn voormalige tante - het zusje van mijn moeder (1976); en een andere oom - oom Dee Dee, de broer van mijn vader, die ik vaak bezocht tijdens een groot deel van mijn training na 'Bootcamp' in Orlando, Florida in 1979.
Hij schudde bijna de hand van zijn oom Dee Dee die eerder die dag zonder dat hij het wist was overleden, maar werd toen wakker.
452.
Beth BDE
8/11/2004.
BDE 1023.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Toen stond ik er plotseling boven en keek neer op mijn monitor en infuuspaal en mijn lichaam. Toen zag ik een wit wezen dat omhoog zweefde. Er werd mij gevraagd of ik er klaar voor was en ik zei ja. Toen zei het wezen dat ik moest volgen. Ik volgde en ging naar mijn kinderen. Ik bleef maar beweren dat ik kon gaan en dat het goed voor hen zou zijn. Ik ging naar de wachtkamer en zag mijn familie. Ze waren aan het praten en ik keek naar ze. Ik zag mijn zoon op de speelplaats van school. Ik ging toen naar het licht om mijn moeder te zien die was overleden. Ik kon niet naar binnen. Ik zou een beslissing moeten nemen.
Kwam terug voor kinderen.
451.
Paul G BDE
8/11/2004 & 7/12/1999.
BDE 1029/106.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik was nu een doorschijnende schaduw met handen, voeten, een heel lichaam, maar het was gemaakt van energie, kracht en sterkte. Ik keek naar mijn rechterarm en maakte een vuist. Ik keek naar mijn linkerarm en maakte een vuist. Ik voelde me zo sterk en krachtig dat ik energie was. Ik keek naar buiten in een hoek van 45 graden en schoot als een raket weg in de oneindigheid van duisternis waar ik in kon kijken. Het was niet alsof ik in een donkere kamer of kast was, het was een duisternis die ik tot in het oneindige kon zien. Het voelde alsof ik in de ruimte was.
Marinier in een brutaal gevecht. De scènes zijn grafisch. Paul deelde zijn BDE voor het eerst met NDERF op 7/12/1999. Zijn tweede inzending laat veel integratie zien in de afgelopen 5 jaar.
450.
Michael D BDEs
8/11/2004.
BDEs 1026.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Naarmate het licht dichter bij mij kwam, zag ik overal regenboogkleuren naar voren komen en hoorde ik muziek. Het soort muziek dat je op aarde gewoon niet kunt horen. Het was alsof engelen zongen. Terwijl de kleuren langs me heen gingen, hoorde ik ze zeggen dat het goed met me zou gaan, dat ik thuis was. Alles zou mij nu verteld worden. Ze spraken door middel van mentale krachten en ik kon ze begrijpen en ik herinner me dat ik ze vertelde dat ik blij was thuis te zijn waar zoveel liefde leefde. Het soort liefde dat op aarde niet gevoeld kon worden. Toen ik vlak voor het licht stond, merkte ik dat er een gouden centrum was dat tegen mij sprak; opnieuw door mentale krachten, en vroeg of ik wist waar ik was. Ik vertelde dat ik dacht dat ik thuis was om te blijven. Toen ging het licht over mij heen en zag ik foto's van mijn leven. Ik zag mijn ouders. Het centrum van het licht vroeg me of ik iets van de foto's kon voelen. Ik zei dat ik intense liefde en pijn van mijn moeder kon voelen. Van mijn vader voelde ik intense liefde en dat hij erg gekwetst was door wat ik had gedaan.
Zelfmoord BDE
449.
Carolle S BDE
8/11/2004.
BDE 1019.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zat op een zwem buis en zij duwde me eruit totdat het water haar nek bereikte. Toen ze zich wilde omdraaien en terug naar de kust wilde gaan, pakte een golf de zwem buis op en dumpte me op de bodem. Ze reikte steeds naar mij, maar kon mij niet vinden. Ik zat gewoon op de bodem en mijn korte leven begon voor mijn ogen voorbij te gaan. Verjaardagsfeestjes, Kerstmis - vooral goede herinneringen, ik kan me toen geen slechte herinneringen herinneren.
Kind verdinking BDE.
448.
Shalom G BDE
5/22/2004.
BDE 10082.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Deze keer leek de reis door de tunnel ogenblikkelijk, en toen ik mijn beschermengelen ontmoette, vroeg ik hen: 'Mag ik nu naar huis, mijn lichaam is een puinhoop?' Ze antwoordden toen: 'NEE, je hebt nog steeds niet helemaal je missies en doelen in het leven bereikt, je zult genezen en deze informatie dan met anderen delen.' Tegelijkertijd zag ik mijn overleden grootvader naast de ingang van de hemel staan. Mijn opa Sam, die vóór mijn geboorte was overleden, zei tegen mij dat ik, nadat ik de 'Boek van leven overzicht' had meegemaakt, een speciaal iemand zou ontmoeten, voordat ik naar de aarde zou terugkeren.
Merkwaardige BDE waarbij zijn grootmoeder een munt op de stoel van de auto had gelegd om hem aan de realiteit van zijn BDE te herinneren. Hij werd ook een genezer.
447.
Norella D BDE
1/17/2004.
BDE 10081.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Toen zat ik ineens ondersteboven op de bestuurdersstoel en probeerde uit te stappen. Ik heb het jarenlang aan niemand verteld en toen ik me ervan bewust werd dat het leven niet alleen bestaat uit wat je aan de oppervlakte ziet en dat er meer aan de hand is, werd het me heel duidelijk wat er zou gebeuren. Wat ik daarover heb bedacht is “als je een traumatisch lichamelijk ongeval hebt, ga je even weg om de klappen niet echt te ervaren”.
446.
Harold E BDE
8/7/2004.
BDE 968.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Alleen dat ik op de weg nu vijf buizen of punten zag zoals vijf punten op een dobbelsteen van een licht waren geplaatst. Ze waren zo wit en zo glanzend, maar deden geen pijn aan de ogen. De buizen kwamen zo lieflijk en warm naar mij toe, dat toen ik deze lichtgevende plekken bijna kon aanraken, ik me zonder enige aarzeling naar hen toe draaide, als een nooduitgang daar vlakbij mijn handen, en plotseling stond ik enkele meters van deze auto in de vlammen die mijn vrienden had weggenomen.
Muzikant BDE en redding van een zwaar auto-ongeluk.
444.
Nona M BDE
8/7/2004.
BDE 959.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Dan besluit ik het pad naar de dood te nemen, met het licht aan het einde. Ik denk aan mijn leven en mijn gezin. Mijn zoon van vijf jaar verschijnt. Hij is een engel die naar me glimlacht. Hoe moet hij het doen zonder zijn vader? Ik moet naar boven klimmen, maar het lukt niet. Een hand pakt mij vast. Ik zie geen gezicht, maar toch helpt hij me mijn hoofd naar boven te draaien, waar het leven is. Ik klim naar boven en stap uit.
BDE door fietsongeluk.
443.
Ally M BDE-achtig
8/7/2004.
BDE-achtig 954.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het enige dat ik me herinner is dat ik een heel sterk wit licht zag, niet zoals op aarde, het is onmogelijk om de intensiteit van dat licht te beschrijven. Ik merkte dat ik aan een ronde tafel zat met een wit kleed, aan mijn linkerkant zat een persoon wiens gezicht ik niet kon zien, maar toch gekleed in het wit, ik was er zeker van dat het God was. Voor mij stond nog een persoon in het wit, maar ik kon het gezicht niet zien. Het was alsof deze persoon koekjes of iets dergelijks aan het eten was, er vielen kruimels op tafel. De persoon links sprak telepathisch in mijn hoofd, ik zei dat ik de aarde niet kon verlaten omdat er mensen waren die mij nodig hadden, dat ik terug moest, dat ik er niet gereed was.
BDE-achtig, want ook al had ze de indruk dat haar hart stopte, het is de vraag of ze gestorven is of niet.
442.
Joop BDE
8/7/04
Original in Dutch From Belgium, translated by Rene
daar
aan gekomen voelde ik zoveel geluk en liefde dat ik gewoon niet verder kon dan
de overgang (drempel)tussen de tunnel en het licht er werd mij telepaties
alles verteld toen ik toch die stap wou maken verscheen er een meisje
met rood haar (prachtig) daarna moest ik dit alles verlaten,en zweefde via
het planeten stelsel terug mijn lichaam in,ik voelde me als herboren energievol
440.
G. Ryan BDE
7/24/2004.
BDE 992.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Ik had het nog nooit zo koud gehad. Na het heel warm te hebben toen ik tussen het puin lag, had ik het nu koud. Maar het was geen onbehaaglijk gevoel, het was gewoon een gevoel dat zonder vragen werd geaccepteerd, zo leek het. Ik had precies dezelfde kleren aan als voorheen, zelfs de bloedvlekken waren er nog. Mijn zicht was niet - menselijk. Het was versplinterd, hoewel ik volmaakt kon zien, en mogelijk beter, het was niet het zicht dat ik eerder had gehad, en alles glansde op een zilveren manier.
Dit is één van de weinige BDE's waarbij meerdere mensen betrokken waren. Hij sprak met zijn vriend die naar de andere kant ging, terwijl hij uiteindelijk terugkeerde naar zijn aardse lichaam.
439.
Miranda G BDE
24/7/2004.
BDE 1008.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Na wat voelde als een leven lang duisternis, begon ik een helder gloeiend licht te zien. Een licht dat zo helder was dat het mij zou moeten overweldigen, maar dat gebeurde niet. Het was kalm en vredig en ik voelde liefde. Het soort dat je gewoon niet kent. Naarmate het dichter bij mij kwam, begon ik muziek te horen. Toen zag ik prisma-achtige lichten naar mij toe komen en tegen mij praten. Ze vertelde me dat alles goed zou komen. Toen ik bij het licht kwam, zag ik mijn moeder die in november 2003 was overleden. Ze vertelde me dat ik terug moest gaan. Het was niet mijn tijd. Ik had nog dingen te doen. Ik herinner me dat ik haar vertelde dat ik niet terug wilde; Ik wilde daar bij haar blijven. Ze vertelde me dat ik terug moest naar mijn vader en de wereld van de levenden.
Tienerervaring die zes maanden geleden plaatsvond.
438.
Barbara M BDE
24/7/2004.
BDE 1000.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik begon hysterisch te huilen en smeekte om niet 'teruggestuurd' te worden, maar om naar het licht te gaan. Huilend en huilend toen kwam er plotseling een kalmte, terwijl een stem zachtjes tegen me sprak, alsof warme honing over me heen werd gegoten, heel warm en troostend, zoals ik sindsdien nooit meer had gevoeld. Deze ogenschijnlijk bekende stem had een lange lijst met redenen waarom ik moest terugkeren, maar ik kan me geen van deze redenen specifiek herinneren (ze leken me allemaal triviaal dacht ik toen). Ik kon een mannelijke figuur zien met een heel helder licht achter hem, dus ik kon niet precies onderscheiden hoe hij eruit zag. Hij sprak heel liefdevol en vriendelijk tegen me, alsof hij me niet bang wilde maken, maar me gerust wilde stellen dat alles goed zou komen. Toch wilde ik alleen maar bij hem blijven.
Tiener BDE door longontsteking.
437.
Rebecca I BDE
7/24/2004.
BDE 994.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Mar.
Er was een immense zwarte ruimte boven mij waar ik van weg ging, naar beneden, alsof ik viel. Ik wist niet waar ik was of wat er gebeurde. Ik voelde me lichamelijk krimpen, en sprak tegen mezelf. Ik zei: "het lijkt wel of ik in een trechter terecht ben gekomen waarin ik steeds verder naar beneden ga". Op het moment dat ik onderin de trechter geraakte zei ik:" ik ben nu niet groter meer dan een erwt". "Wow, ik ben bezig om te sterven". "Wat is het eenvoudig om te sterven". "Je sterft in een oogwenk, je kunt zelfs sterven zonder je er bewust van te zijn"
BDE tijdens een auto ongeluk. Kwam terug door herinneringen aan haar dochter en nichtje.
436
Hannah J BDE
9/18/2004
naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik zag een veld met bloemen dat anders was dan alles wat ik ooit eerder had gezien. Er waren bergen op de achtergrond. Het was een ongeschonden, ongerept landschap. Het veld leek eindeloos. Ik zweefde erboven. Ik voelde dat ik naar het einde van het veld moest gaan, ik keek niet achterom. Ik keek ook niet ver vooruit. Het drong plotseling tot me door wat er gebeurde en ik weigerde daar te zijn. Als ik één ding in het leven wil, is het mijn kinderen grootbrengen en dat moest ik nog doen. Dit besef sloeg in als een bom en ik kwam met een schok weer bij bewustzijn.
BDE door complicaties bij de bevalling.
435.
Deborah D BDE
7/24/2004.
BDE 999.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Toen gebeurde het. Ik ging naar een plek die de meest comfortabele, vredige plek was waar ik ooit was geweest. Ik stond aan de verlichte kant van een tunnel. Ik zag dode familieleden, allemaal blij mij te zien. Toen ik door de tunnel keek, zag ik dat er verwoed aan mijn lichaam werd gewerkt. Om 14.12 uur werd ik dood verklaard. Tegelijkertijd vroeg een stem, waarvan ik aannam dat het God was, vanuit het verblindende witte licht: 'Ben je klaar om naar huis te komen?' Ik zei: 'Nee!'
Ze kwam terug voor haar moeder.
434.
Marianna BDE
4/24/2004.
BDE 20456.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Ik werd in de spreekkamer ontvangen door twee artsen. Ik herinner me dat ik toen dacht: dit is het, ik ga hier niet van herstellen, want de pijn was ondraaglijk. Ik herinner me dat ik naar een fel licht zweefde, ik was kalm en ik wilde er naar toe, ik was me bewust dat mijn grootouders aan de andere kant op me wachtten, en ik was heel erg kalm. Ik hoorde een vrouwenstem. Ze zei me dat het nog niet mijn tijd was en dat ik terug moest. Ik was teleurgesteld.
BDE door buitenbaarmoederlijke zwangerschap.
433.
Penny BDE-like
7/13/2003.
BDE-like 1001.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Ik vertel dit omdat we, nadat mijn grootvader mij had ontmoet in de 'ontvangstkamer', begonnen te lopen (en te praten natuurlijk) en uiteindelijk in een grote kamer kwamen die op een bibliotheek leek. Deze kamer was enorm - op de schaal van het Colosseum - met overal boekenkasten en boeken, van vloer tot plafond. Ik had het gevoel dat deze bibliotheekkamer in wezen eeuwig doorging, met eindeloze hoeken en gaten. Terwijl mijn grootvader met mij sprak, konden we naar hogere niveaus in de grote bibliotheek 'zweven'. Terwijl we verder ‘zweefden’, haalde mijn grootvader boeken van de plank en bladerde hij door de tekst. Ik was hierdoor verbaasd omdat ik *wist* dat mijn opa niet kon lezen. Ik begon hem vragen te stellen en hij vertelde me dat alle dingen op tijd aan mij geopenbaard zouden worden, maar dit was niet mijn tijd. Het was de bedoeling dat ik daar nog niet zou zijn.
Dit zou een BDE zijn, maar er is niet genoeg informatie dat ze daadwerkelijk was overleden.
432.
James T BDE
10/27/2003.
BDE 10080.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wilma.
Het werd snel groter toen ik het naderde, en besefte dat dit hetzelfde puur witte licht was dat ik als vier-jarige had ervaren. Het is het meest absolute, pure licht dat nooit pijn doet om naar te kijken, waarschijnlijk omdat je er niet echt met fysieke ogen naar kijkt, ook al is de sensatie die van zien, het is gewoon een schouwspel van de geest. Het leek op een zon of een planeet van licht totdat ik dichtbij genoeg kwam om meer details te zien. Het was op dat moment, toen ik dit detail zag, dat wat alleen maar beschreven kon worden als 'alles' onthuld werd, en zelfs dat is een slechte beschrijving van wat er overgedragen werd. Het detail dat ik alleen kan beschrijven als miljarden en miljarden 'stukjes' licht die zowel terug- als wegdraaien van dit 'lichaam van licht', wat eenvoudigweg een meer visuele beschrijving is van wat wij God noemen.
Twee BDE's leiden tot één van de meest diepgaande wetenschappen die in dit account worden gedeeld!
431.
Quint B BDE
7/12/2004.
BDE 976.
Oorspronkelijk engels, naar het nederlands vertaald door Wim.
Op dat ogenblik werd ik geëlektrocuteerd. Dit is wat ik doormaakte: ik bewoog heel snel, alsof ik getrokken werd naar een heel sterk en tegelijkertijd heel zoet licht. Toen, in dat licht en die zoetheid, was ik één met de andere zielen in totale harmonie. Ons gezamenlijke bewustzijn vertelde me dat ik niet kon blijven, omdat ik iets anders te doen had. Omdat ik deel uitmaakte van dit bewustzijn en een beetje teleurgesteld was dat ik moest vertrekken, ging ik terug mijn lichaam in.
BDE door elektrocutie.