Vision de création de l’univers
|
DESCRIPTION DE L'EXPERIENCE :
Voici un rêve très lucide que j’ai fait il y a plusieurs années et je souhaiterais le partager avec vous.
En rêve, je marchais dans une foule, lorsqu’au loin, j’ai vu une grotte. Pour une certaine raison j’ai été attiré jusqu’à cette grotte et j’ai décidé d’y entrer et de l’explorer.
Alors que j’entrais dans la grotte, j’ai remarqué un petit groupe d’hommes primitifs assis autour d’un feu au centre de la grotte. Au ton et à la nature de leurs voix, ils étaient en train de parler de quelque chose d’important. Comme je m’approchais, ils ont cessé de parler, l’un d’eux s’est levé et il est venu vers moi. Il s’est tenu là quelques instants, il a souri, puis m’a pris par la main et m’a emmené hors de la grotte vers un manège situé à l’écart à l’entrée de la grotte.
Sur le manège, il y avait des figurines en bois peintes à la main qui ressemblaient à des elfes ou des genres de personnes de petite taille. Quand nous nous sommes approchés du manège, il a commencé à tourner et à produire une musique forte et tonifiante. L’homme primitif à pointé vers le manège, indiquant qu’il voulait que j’y monte. Cela semblait passionnant et je savais que cela serait amusant. J’ai sauté dessus et il a immédiatement accéléré jusqu’à ce que tout devienne flou.
En un instant son passées beaucoup de vies, Je me suis vu en de nombreuses personnes différentes à de nombreuses époques différentes, dans le passé et dans l’avenir.
Tout à coup je me suis trouvé suspendu dans l’espace, j’y étais la seule chose existante. C’était l’obscurité totale, mais d’une certaine manière, j’étais environné d’une brillante lumière. En fait, j’étais la lumière. J’étais tout ce qui existait. Il n’y avait rien d’autre que moi. Au travers de mon être coulait la joie pure, l’amour inconditionnel et il y avait une sensation d’une telle force qu’elle ne peut être décrite, c’était comme un orgasme multiplié par l’infini. Le temps n’existait pas. J’étais, tout simplement. J’existais. J’étais : JE SUIS et rien d’autre. J’avais toujours été là et j’allais y demeurer toujours. Est entrée dans mon esprit la pensée que c’était merveilleux, mais que j’avais besoin de provoquer un « mouvement ». J’avais besoin de provoquer un « flux d’énergie ». A ce moment, j’ai ressenti la pulsion écrasante et astreignante de déclencher un flux d’énergie.
Je savais que si je bougeais, des énergies seraient mises en mouvement et il y aurait création. J’ai bougé. Tout autour et en moi, j’ai vu des galaxies se mettre à exister. Des univers se créaient et des étoiles naissaient. C’était passionnant, plus j’étais enthousiasmé, plus il se créait de galaxies.
Une autre pensée a pénétré mon esprit, combien il serait passionnant d’explorer cette nouvelle création qui existait. lorsque cette pensée a traversé dans mon esprit, je suis né.
Ce qui suit est un poème, fruit de cette expérience.
« Dédié à tous les vrais chercheurs de Vérité »
In the abyss of eternity where there exist no dimensions, width, or height
Dans les abysses de l’éternité ou il n’existe pas de dimension, ni largeur ni hauteur
I basked in ecstacy and existed as a sparkle of a most Brilliant Divine Light.
Je baignais dans l’extase et existais en tant qu’étincelle de la Lumière Divine la plus brillante
I was aware of My Being and did not question how I came to be
J’étais conscient de Mon Etre et ne me posais pas la question du comment j’existais
While reflecting in perfection, I knew that nothing existed except for Me.
Pendant que je réfléchissais dans la perfection, j’ai su que rien à part moi n’existait
Then came a feeling of loneliness that for Me was hard to know and bear
Ensuite est venu un sentiment de solitude, le connaître et le supporter m’était difficile
I wondered if there was anything for Me to Love and for which to care.
Je me suis demandé s’il y avait une chose à aimer et à m’occuper
As eons passed in the eternal now, I continued in bliss to enjoy
Comme les âges passaient dans l’éternel présent, j’ai continué à me réjouir dans la béatitude
But somewhere deep within lay an intense desire to create and to deploy.
Mais enfoui profondément se trouvait l’intense désir de créer et de déployer.
I knew if I was to act, energy would then be created and would be dispatched
Je savais que si j’agissais, l’énergie serait créée et envoyée
In Eternity, plans conceived with Love and patience were now carefully hatched.
Dans l’éternité, éclosaient les plans conçus avec Amour et patience
Finally in one brief moment, the decision to move and act was resolved
Finalement en un bref instant, la décision de bouger et d’agir fut prise
Thus out poured Brilliant White Light in which infinite Love revolved.
Ainsi se déversa la Lumière Blanche Brillante dans laquelle tourbillonnait l’Amour infini
Now everywhere among the emptiness did boundless dimensions come to exist
Alors partout dans les vides, des dimensions sans borne vinrent à exister
Looking all around in wonderment and to continue to create I could not resist.
Regardant tout autour émerveillé , je n’ai pas résisté à poursuivre la création
Out poured more infinite Love and energy and to the distant realms it did fly
Déversant plus d’Amour infini et d’énergie, vers les royaumes éloignés ils se sont envolés
In the newly created galaxies did new minted worlds form with land and sky.
Dans les galaxies nouvellement créées, des mondes nouveaux se sont formés avec terre et ciel
As I looked upon the new Creation with infinite joy and holy delight
Tandis que je regardais la nouvelle Création avec joie infinie et ravissement saint
There were many worlds to know and in which to imbue with Truth and Light.
Il y eut de nombreux mondes à connaître et en lesquels imprégner la Vérité et la Lumière.
As this thought was created, out to the infinite worlds it did rapidly scatter
Alors qu’était créée cette pensée, elle se dispersa rapidement vers les mondes infinis
Portions of My Being continued to fragment and became part of all physical matter.
Des parties de Mon Etre se fragmentaient sans cesse et prirent part à toute matière physique
With interest and delight, I viewed My creations with unlimited joy and glee
Avec intérêt et ravissement, j’ai vu Mes Créations avec joie et allégresse sans limite
But somehow it seemed lacking and needed something more for the completion of Me.
Mais d’une certaine manière il semblait manquer quelque chose à Mon accomplissement
I needed someone with whom to commune and love in all My days
J’avais besoin de quelqu’un avec qui communier et l’aimer en chacun de Mes Jours
Someone to share my thoughts with and someone to share in all My Ways.
Quelqu’un avec qui partager mes pensées et tous Mes Desseins.
To live each wonderful day with exceeding joy and to a complete fullness
Pour vivre chaque jour merveilleux avec une joie surpassée et une plénitude totale
We would share our gentle love with hearts filled with unlimited goodness.
Nous partagerions un doux amour avec des cœurs emplis d’une bonté infinie
So now it was done and all forms were thus completed
Ainsi donc il fut fait et toute forme ainsi fut accomplie
As I looked around there was nothing more that I needed.
Regardant alentour, je n’eu besoin de rien d’autre.
As the species of mankind evolved and deeper it fell into the world of materiality
Tandis qu’évoluait l’espèce humaine chutant de plus en plus dans le monde matériel
The voice of the Divine Spark now spoke even more softly while in this reality.
La voix de l’Etincelle Divine parla alors encore plus doucement en cette réalité.
Man’s advancements in the sciences were most magnificent and deadly
Les progrés de l’Homme dans les siences étaient si magnifiques et mortels
But to the voice of the great Wisdom within, man chose not to listen willingly.
Mais à la voix de la grande Sagesse intérieure, l’homme volontairement fut sourd
In time and space man continued to think thoughts that caused him wars and grief
Dans le temps et l’espace, l’homme continua ces pensées s’infligeant guerres et peines
If only he knew he was a Co-creator and would accept this as his most holy belief.
Si seulement il savait qu’il est Co-créateur et l’acceptait comme sa croyance la plus sainte
In the depths of despair, a Man did lie in torment one stormy dark night
En un désespoir profond, gisait un Homme en tourment par une nuit sombre et ventée
It was nothing he could do, even when he tried with all his earthly might.
Il était impuissant, même en essayant de toute ses forces terrestres.
To the heavens in fury and grief he did loudly call
Aux cieux en furie et chagrin il en appela d’une voix forte
Asking for help from any heavenly being, any at all.
Demandant de l’aide à un être céleste, quel qu’il soit.
Instantly in the room of despair there was a most brilliant and holy flash
Immédiatement dans l’espace sans espoir surgit l’éclair brillant et saint
My Beloved your prayers were answered even before you have asked.
Mon aimé tes prières furent exaucées avant même que tu ne demandes
TheVoice so gentle and filled with kindness did say
La Voix si douce et empli de bonté lui dit
Wisdom is now yours and your new life has begun this day.
La Sagesse est maintenant tienne et ta nouvelle vie commence aujourd’hui
With infinite joy the man looked about the room for someone other than himself
Avec joie infinie l’homme regarda l’espace, y cherchant quelqu’un d’autre
Than suddenly without a doubt, he understood the words, “ Man Know Thyself.”
Puis soudain, sans l’ombre d’un doute il comprit les mots « Homme connais-toi toi-même »
For all True Seekers there is always the Master
Pour tous les Vrais Chercheurs il y a toujours le Maître
To aid and comfort in all your perceived disasters.
Pour aider et réconforter dans tous les désastres ressentis.
Listen quietly for the Divine Voice within
Ecoute tranquillement la Voix Divine intérieure
And with perfection, each day will begin.
Et avec perfection, chaque jour débutera.
For Heaven, to the skies do not search or seek
Car ne recherche pas le Paradis dans les cieux
Because within yourself, there you must take a peek.
Parce que c’est en toi qu’il te faut regarder.