Joe W NTE |
Erfahrungsbeschreibung:
THE GOLDEN LIGHT DAS GOLDENE LICHT
I remember a time from long ago Ich erinnere mich, vor langer Zeit
About a mother and her son an eine Mutter und ihren Sohn
How tragedy had fallen Wie eine Tragödie sich entspann
And his life had just begun und sein Leben hatte gerade begonnen.
This is a special story Dies ist eine besondere Geschichte
And I hope I tell it right und ich hoffe ich erzähle sie richtig
The mighty bond of a mothers love Der starke Bund einer Mutter Liebe
And the courage she had to fight und deren Mut, zu kämpfen
You see her son had taken ill Siehe ihr Sohn, er wurde krank
And the doctor tried in vain und der Doktor versuchte es erfolglos.
No medication seemed to work Keine Medizin schien zu wirken
And the mothers face showed pain und das Gesicht der Mutter war voll Pein
Exhausted from the care she'd gave Erschöpft von all der Sorge
She fell into deep sleep fiel sie in einen tiefen Schlaf.
Her little boy tucked in her arms Den kleinen Jungen fest im Arm
She prayed his soul to keep betete sie, seine Seele zu behalten.
His fever raged on through the night Sein Fieber brannte durch die Nacht
And he didn't even cry und er weinte nicht einmal.
She awoke to silence in the room Die Stille im Raum, die weckte sie
"My god he's going to die". „Mein Gott er wird mir sterben“.
She wrapped him in some blankets In Decken wickelte sie ihn ein
And hurried into town und eilte in die Stadt
The doctor took him in his arms Der Doktor nahm ihn auf den Arm
And asked her to sit down und bat sie sich zu setzen.
With a mindful eye he checked her son Aufmerksam untersuchte er den Sohn
And he said with a somber face und sagte mit düsterem Gesicht.
He's in a deep deep coma Er ist in einem tiefen, tiefen Koma
Take him home and wait Bring ihn nach Hause und warte.
I'll come and see tomorrow Ich werde Morgen nach ihm sehen
If any change has taken place ob etwas sich verändert hat.
Keep him warm and pray for him Halt du ihn warm und bete für ihn.
He needs....."Amazing Grace" Was er jetzt braucht ist....“Große Gnade“
The tears were falling from her chin Tränen fielen von ihrem Kinn
As she carried her son home während sie ihn nach Hause trug.
Where are you God? I need you now Wo bist du Gott? Ich brauch dich jetzt
Why must I stand alone? Warum steh ich so ganz allein?
The night was long and neighbors came Die Nacht war lang und Nachbarn kamen
To watch with her and wait mit ihr zu wachen und zu warten,
And give support the best they could sie zu unterstützten, so gut es ging,
And ponder her child's fate das Schicksal des Kindes bedachten.
It seemed as if forever Ewig schien es ihr zu dauern
Before the doctor came bis dass der Doktor kam.
He looked into the infants eyes Er schaute in des Kindes Augen
And said there'd been no change keine Veränderung sagte er, leider.
The tears flowed down the mothers face Tränen benetzten der Mutter Gesicht
Her fears were coming true ihre Ängste wurden wahr.
She didn't want to listen Sie wollte das nicht hören
But the words kept coming through doch die Worte drangen durch.
She could hear the doctor telling her Sie konnte den Doktor sagen hören
As she was trying not to cry während sie das Weinen unterdrückte,
You've got another day or so Dir bleibt noch ein Tag, oder so
But I think he's going to die Doch glaub ich er wird sterben.
If things don't change by morning light Verändert sich nichts bis zum Morgen
I'll make the funeral call muss ich wohl den Bestatter rufen.
And have them make a small pine box Dass er macht einen kleinen Kasten
And place it in the hall und stellt ihn in die Halle.
In frantic desperation In panischer Verzweiflung irren
The mothers mind ran wild die Gedanken der Mutter wie wild
What can I do? What can I do? Was soll ich tun? Was soll ich tun?
To save my little child. Um mein kleines Kind zu retten.
With distant eyes, full of tears Mit abwesenden Augen voll Tränen
Something spoke from deep within sprach Etwas von tief in ihr drin.
Take your son up in the hills Bring deinen Sohn in die Hügel
To "Nona" the indian Zu 'Nona' der Indianerin
As she approached the makeshift door Sie näherte sich der armseligen Tür,
"Nona" swung it wide „Nona“ öffnete sie weit.
Take the child to the table there Leg das Kind dort auf den Tisch
She pointed and stepped aside zeigte sie, und trat zur Seite.
Now the boy lay unconscious Nun lag der Junge dort, bewusstlos.
But there's a light that he can see Aber da ist ein Licht das er sieht.
A golden light, "its beautiful"! Ein goldenes Licht, „es ist herrlich“!
Its......... like, eternity Es ist so …... wie die Ewigkeit
It surrounded him with awesome love Es umgab ihn mit fantastischer Liebe
And carried him up high und hob ihn hoch hinauf.
Magnificence had surrounded him Und Herrlichkeit umgab ihn.
He was not afraid to die Und das Sterben fürchtete er nicht.
He looked down at the table Er schaute nach unten auf den Tisch,
And saw the women working there sah die Frauen dort handeln.
They were putting oil all over him Sie rieben ihn ganz mit Öl wohl ein.
But he didn't really care Aber er sorgte sich wirklich nicht.
They wrapped him in a heavy cloth Sie wickelten ihn in ein schweres Tuch,
To keep his body warm das hielt seinen Körper warm.
The light of love said "go back now" Das Licht aus Liebe sagte „geh nun zurück“.
When its time I'll call you home Wenn es Zeit ist ruf ich dich heim.
He didn't want to leave that light Er wollte jenes Licht nicht verlassen,
But the choice was more divine aber die Wahl geschah göttlich.
The light said I will follow you Das Licht sagte ich werde dir folgen
And will never leave your mind und nie deinen Geist verlassen.
A mothers prayer was answered Einer Mutter Gebet wurde erhört.
That night she got her son In jener Nacht bekam sie ihren Sohn.
A gift that God gave back to her Ein Geschenk das Gott ihr zurückgab.
A battle that she'd won Eine Schlacht die sie gewann.
As for the boy that God sent back Und der Junge den Gott zurücksandte.
He grew to love the light Er wuchs heran, liebte das Licht.
I know .....................I was that boy Ich weiß es … ich war jener Knabe,
And the light was "Jesus Christ" und das Licht war „Jesus Christus“.