Eine Vision von der Erschaffung der Welt
|
Erfahrungsbeschreibung:
Der folgende Bericht
handelt von einem sehr lebhaften und lebendigen Traum, den ich vor einigen
Jahren hatte. Von dem möchte ich jetzt erzählen:
In diesem Traum ging
ich in einer sehr belebten Gegend spazieren. Plötzlich sah ich in der Ferne eine
Höhle. Aus irgendeinem Grunde wurde ich in Richtung dieser Höhle gezogen, und so
beschloß ich, hineinzugehen und sie zu erkunden. Gerade als ich sie betrat, sah
ich eine kleine Gruppe von Höhlenmenschen, die um ein Feuer in der Höhlenmitte
herumsaßen. Ihrem Tonfall nach sprachen sie gerade über etwas Wichtiges. Als ich
näherkam, hörten sie zu reden auf. Einer von ihnen stand auf und ging zu mir
herüber. Er bleib dann einige Momente vor mir stehen, griente, nahm mich an der
Hand und führte mich aus der Höhle hinaus zu einer Art Karussel. Da waren
handgemalte Holzfiguren, die sahen wie Feen oder Zwerge aus. Als wir ganz nahe
am Karussel waren, fing es an, sich im Kreise zu drehen. Dabei spielte es eine
laute, ganz lebendige Musik. Der Höhlenmensch zeigte auf das Karussel. Das
bedeutete, dass ich aufsteigen sollte! Es sah auch furchtbar spannend aus, und
ich wußte, ich würde Spaß haben. Ich sprang hinauf und sofort fing es schneller
an zu drehen, bis alles ganz undeutlich wurde.
In einem Augenblick
kamen und gingen viele Leben, ich kannte mich als sehr verschiedener Mensch zu
sehr verschiedenen Zeiten - in Vergangenheit und Zukunft. Plötzlich schwebte ich
im Weltraum.
Ich war das Einzige,
was war. Es war völlig dunkel, aber irgendwie war ich wie eingehüllt in einem
hellen Licht. ICH war das Licht. Ich war alles, was war, es gab nichts außer
mir. Reine Freude und bedingungslose Liebe. Und zwar in einem solchen Ausmaß,
dass ich es nicht beschreiben kann. Es fühlte sich wie ein Orgasmus an, aber -
ins Unendliche hinein gesteigert. Es gab keine Zeit. Es war nur - ich war. Ich
existierte. Ich war reines Sein und reine Gegenwärtigkeit und nichts anderes.
Ich würde für immer sein und bleiben. Das wäre ganz wunderbar. Aber ich wollte
auch eine Bewegung machen. Ich wollte Energie freisetzen. In diesem Moment hatte
ich den überwältigenden, zwingenden Drang, den Energiefluß in Gang zu bringen.
Ich wußte, wenn ich mich bewegte, würden die Energien frei werden und es käme zu
einer Schöpfung. Überall um mich herum - und auch in mir - sah ich Galaxien, die
gerade im Entstehungsprozeß begriffen waren. Ganze Universen, geschaffen,
Sterne, geboren. Es war ein ganz und gar aufregender Vorgang, und je
aufgeregter ich wurde, desto mehr wurde neu geschaffen.
Noch ein anderer
Gedanke kam mir in den Sinn: wie spannend wäre es, diese neue Schöpfung zu
erkunden? Gerade als mir dieser Gedanke kam, wurde ich geboren.
Das, was jetzt folgt,
ist ein Gedicht - es ergab sich direkt aus dieser Erfahrung heraus.
"Gewidmet all denen,
die wirklich nach der Wahrheit suchen"
In den Tiefen der
Ewigkeit, da wo weder Dimension, noch Breite oder Höhe existiert
Da ging es mir
unbeschreiblich gut - ekstatisch gut - und befand mich in höchster Ekstase. Ich
war ein Funken im Göttlichen Licht.
(In the abyss of
eternity where there exist no dimensions, width, or height
I basked in ecstacy
and existed as a sparkle of a most Brilliant Divine Light.)
Ich war mir meines
Seins wohl bewußt, fragte aber nicht danach, wie es dazu kam
Und während ich mit
höchster Klarheit nachdachte, wußte ich, dass nichts existiert außer mir.
(I was aware of My
Being and did not question how I came to be
Whle reflecting in
perfection, I knew that nothing existed except for Me.)
Dann war da ein
Gefühl der Einsamkeit, das war schwer zu ertragen
Und ich fragte mich,
ob es nicht irgendwo etwas zu lieben und zu kümmern gab.
(Then came a feeling
of loneliness that for Me was hard to know and bear
I wondered if there
was anything for Me to Love and for which to care.)
Während Zeitalter im
ewigen Jetzt vergingen, blieb ich in der Glückseligkeit
Aber irgendwo tief in
Mir war ein mächtiger Wunsch - zu erschaffen und zu entfalten!
(As eons passed in
the eternal now, I continued in bliss to enjoy
But somewhere deep
within lay an intense desire to create and to deploy.)
Falls ich mich dazu
entschlösse, würde Energie entstehen und in die Ewigkeit verstreut
Und mit so
unendlicher Liebe und Geduld behaftete Pläne würden nun sorgfältig erwogen.
(I knew if I was to
act, energy would then be created and would be dispatched
In Eternity, plans
conceived with Love and patience were now carefully hatched.)
Schließlich - in
einem einzigen winzigen Augenblick - der Entschluß war gefaßt:
Es war Weißes Licht -
in dem sich die Unendliche Liebe entwickelte.
(Finally in one brief
moment, the decision to move and act was resolved
Thus out poured
Brilliant White Light in which infinite Love revolved.)
Jetzt geschah etwas
in der Leere, und zahllose Dimensionen kamen ins Sein
Verwundert ob der
zahllosen Möglichkeiten - ich mußte noch mehr erschaffen! Unbedingt!
(Now everywhere among
the emptiness did boundless dimensions come to exist
Looking all around in
wonderment and to continue to create I could not resist.)
Noch mehr Liebe, noch
mehr Energie! Ich flog dahin, zu den weit entfernten Reichen
In den neuen
Galaxien, in den neuen Welten mit Erde und Himmel.
(Out poured more
infinite Love and energy and to the distant realms it did fly
In the newly created
galaxies did new minted worlds form with land and sky.)
Ich sah auf meine
Schöpfung, und freute mich unendlich
Da waren viele Welten
zu erkennen, alle erfüllt und durchtränkt von der Wahrheit und dem Licht.
(As I looked upon the
new Creation with infinite joy and holy delight
There were many
worlds to know and in which to imbue with Truth and Light.)
Dieses gedacht und
erschaffen, verteilte ich mich überall, von den fernsten Welten her,
Und Teile meines
Selbst teilten sich auch und wurden Teil von allem, was ist.
(As this thought was
created, out to the infinite worlds it did rapidly scatter
Portions of My Being
continued to fragment and became part of all physical matter.)
Mit Freude und
unendlicher Anteilnahme betrachtete ich meine Schöpfung
Aber irgendwie fehlte
irgendetwas, irgendetwas, um Mich vollständig zu machen.
(With interest and
delight, I viewed My creations with unlimited joy and glee
But somehow it seemed
lacking and needed something more for the completion of Me.)
Ich brauchte
jemanden, mit dem ich mich unterhalten konnte, den ich lieben konnte, und zwar
für immer.
Jemanden, der denkt
wie ich und der mich verstehen kann.
(I needed someone
with whom to commune and love in all My days
Someone to share my
thoughts with and someone to share in all My Ways.)
Um jeden gesegneten
Tag mit viel Freude und Fülle erleben zu können
Müßten wir unsere
Freude nur mit denen teilen, deren Herz gut ist - grenzenlos gut.
(To live each
wonderful day with exceeding joy and to a complete fullness
We would share our
gentle love with hearts filled with unlimited goodness.)
Jetzt war es getan,
und alle Formen fertig
Beim Umsehen merkte
ich, nun gab es nichts mehr, was fehlte.
(So now it was done
and all forms were thus completed
As I looked around
there was nothing more that I needed.)
Als sich die Menschen
fortentwickelten, auch tiefer in die materialistische Welt eintauchten,
Sprach die Stimme des
Göttlichen Funkens sogar noch sanfter als vorher.
(As the species of
mankind evolved and deeper it fell into the world of materiality
The voice of the
Divine Spark now spoke even more softly while in this reality.)
Die Fortschritte der
Menschheit in der Wissenschaft waren großartig - auch tödlich
Aber für die Stimme
der Großen Weisheit war es so, als hätten sich die Menschen entschlossen, nicht
mehr richtig zuzuhören.
(Man’s advancements
in the sciences were most magnificent and deadly
But to the voice of
the great Wisdom within, man chose not to listen willingly.)
Unterdessen machten
sich die Menschen weiterhin jene Gedanken, denen Krieg und Elend folgten
Wenn sie doch nur
wüßten, dass sie in Wirklichkeit Mit-Schöpfer sind, und dieses als ihren
heiligsten Glauben annähmen!
(In time and space
man continued to think thoughts that caused him wars and grief
If only he knew he
was a Co-creator and would accept this as his most holy belief.)
Eines Nachts, es war
stürmisch und dunkel, lag da ein Mann, abgrundtief verzweifelt, und litt
Höllenqualen
Es gab aber nichts,
was er tun konnte, wirklich nichts.
(In the depths of
despair, a Man did lie in torment one stormy dark night
It was nothing he
could do, even when he tried with all his earthly might.)
Er wandte sich wütend
und voller Gram lauthals an den Himmel
Und wollte Hilfe, von
irgendjemanden da oben, egal wer.
(To the heavens in
fury and grief he did loudly call
Asking for help from
any heavenly being, any at all.)
Sofort füllte ein
herrlich helles und heiliges Licht diesen Schreckensort aus:
Mein Lieber, so
werden deine Gebete erhört, sogar noch bevor du sie ausformuliert hast!
(Instantly in the
room of despair there was a most brilliant and holy flash
My Beloved your
prayers were answered even before you have asked.)
Und weiter sagte
diese Stimme, in einem so ruhigen und freundlichem Ton:
Die Weisheit ist
jetzt bei dir, und dein Leben - dein neues Leben - beginnt jetzt!
(TheVoice so gentle
and filled with kindness did say
Wisdom is now yours
and your new life has begun this day.)
Der Mann - wie
unendlich froh war er - sah sich im Zimmer um. War da noch jemand?
Plötzlich -
unverrückbar - verstand er die Worte "Erkenne Dich selbst".
(With infinite joy
the man looked about the room for someone other than himself
Than suddenly without
a doubt, he understood the words, “ Man Know Thyself.”)
Für alle, die
wirklich die Wahrheit wollen, ist der Herrgott immer da
Er wird dich trösten
und dir helfen, und sei das Unglück noch so groß.
(For all True Seekers
there is always the Master
To aid and comfort in
all your perceived disasters.)
Hör also in aller
Ruhe auf deine Göttliche Stimme in dir
Und der nächste Tag
wird schon morgens der deine sein
Listen quietly for
the Divine Voice within
And with perfection,
each day will begin.
Wenn du möchtest, daß
ich zu dir spreche, such mich aber nicht irgendwo da oben
Denn ich bin in dir,
sieh doch mal dahin.
(For Heaven, to the
skies do not search or seek
Because within
yourself, there you must take a peek.)