ECM de Jim C
Home Pagina ECMs actuales Comparta su ECM

 

Tema de esta NDE: Accidente cuando era un niño. Tuvo que dar 3 razones para que le permitieran volver a su cuerpo.

- Idioma original NDE: inglés. Fecha traducción: Ene-04. Traducción incompleta del original.

- Dirección NDE inglés (original):  https://www.nderf.org/Archives/2_2003.html

- Dirección NDE español: https://www.nderf.org/NDERF/Languages/languages.htm (Pulsar “Español/ECM historias”)

- Método de traducción: manualmente con ayuda programa Internet: http://www.freetranslation.com/

- Nota aclaratoria: Esta traducción no es perfecta, la ha realizado un traductor no profesional y puede contener errores respecto a la versión original. Se recomienda consultar la versión original en caso de duda.

- ¡Por favor, se necesitan voluntarios para traducir al español más NDEs! Contactar con Jody Long: nderf@nderf.org



Descripción de la experiencia:

Yo estaba como en un vacío inmenso, con puntos de luz como estrellas alrededor. De algún modo yo sentía como si estuviera entre la Tierra y la Luna. Sentía esta presencia sobrecogedora cerca de mí a mi derecha, como la Luna, pero era una inteligencia. Irradiaba amor, mucho más de lo que yo hubiera soñado o hubiera escuchado antes, más bien como un padre. No había imagen. Él me hizo sentir triste por haber acabado en esa condición, como un niño regañado, pero de una manera amorosa. Sentía a otros seres cerca, pero ningunas formas ni caras. Había un abrumador sentimiento de paz y alegría por todas partes a mí alrededor, como el doctor dijo en el programa de esta noche (2/25/03), era como estar en casa. El ser próximo a mí me hizo mirarme a mi mismo tendido en la cama del hospital a través de este “tubo de luz” (ahora es un cliché). Él me preguntó si quería volver a ese cuerpo otra vez y tardé un rato en decidirlo. Él me dijo que yo tendría que proponer tres razones por las qué se me permitiera volver. Esto es lo que abrió mis ojos en el programa de radio esta noche.

Nadie había mencionado nunca tener que proponer razones. En ese momento yo me estaba dando cuenta de lo patéticos/lamentables/pobres (en el original: “pitiful”) que eran los objetivos de las personas que se rodean a sí mismas de cosas materiales y de personas para adorarles. Ellos realmente no sabían que eso no significará nada (o marcará ninguna diferencia. En el original: “it won’t make any difference”). Puedo recordar que la primera razón que di tenía algo que ver con mostrar amor por mi madre. La segunda razón era que yo realmente no había amado verdaderamente/sinceramente a nadie todavía (yo sólo tenía 14 años) (en el original: “I had not truly loved anybody yet”). Olvidé la tercera, pero pienso que tenía algo que ver con mostrar amor por mis prójimos seres humanos. Una vez más, la razón por la que se me permitió volver fue porque yo no había aprendido la experiencia del amor. Esta es la segunda cosa que abrió mis ojos acerca del programa de radio y que hizo que el programa fuese algo más que un engaño de mal gusto y sensacionalista.

Una vez que la tercera razón salió, hubo un deslumbrante destello y yo estaba tumbado en la cama. En aquel momento yo estaba rodeado por bolsas de hielo para mantener mi temperatura del cuerpo baja, y yo sabía que había personas cerca de mí atendiéndome. Me dirigí a la enfermera y le dije que la persona en el extremo de mi cama tenía un vestido justo como el de mi madre, y por supuesto, era mi madre.


CUESTIONARIO:

- ¿Tomó usted alguna medicación o sustancias con el potencial de afectar la experiencia? No

- ¿Esta experiencia era difícil de expresar en palabras? Sí. En aquel momento aún me tuve que recuperar del trauma severo en la cabeza y de una prolongada estancia en el hospital. Yo no pensé realmente acerca de la experiencia hasta alrededor de un año más tarde, pero en aquel entonces (1967) nadie realmente hubiera publicado o hubiera hablado acerca de tales cosas. Pensé en ello más como una experiencia personal entre yo y Dios. No hablé acerca de ello con mi sacerdote porque lo que experimenté no parecía tener nada en común con lo que nos enseñaron en la iglesia.

- ¿En el momento de esta experiencia, hubo algún acontecimiento que supusiera un riesgo para su vida? Sí. Ya está explicado arriba.

- ¿Cuál era su nivel de consciencia y su estado de alerta durante la experiencia? Yo parecía perfectamente consciente en aquel momento.

- ¿Era la experiencia similar o parecida de alguna u otra forma a un sueño? No.

..... etc....... (faltan trozos sin traducir)

- ¿Tuvo usted la sensación de llegar a conocer algún conocimiento especial, orden y/o propósito universal? Sí. Aprendí que somos puestos aquí para experimentar a amar a otras personas. Todo lo demás es irrelevante (o no tiene importancia. En el original: “everything else is irrelevant.”). Eso no significa de una manera desagradable, pero se sentía como si nosotros fuésemos piscinas ¿of like?... y se nos ha dado el regalo de un cuerpo humano para amar a otro ser (en el original: “but it felt like we are pools of like and are given the gift of a human body to love another being. Nota del traductor: ¿quizás hay una errata y en vez de “like” quería haber dicho “life”, o sea, “piscinas de vida?”).

..... etc....... (faltan trozos sin traducir)

- ¿Ha compartido usted esta experiencia con otras personas? Sí, ellos no me creyeron cuando yo les conté acerca de la parte de las elecciones.

- ¿Qué emociones experimentó usted después de su experiencia? Feliz.

- ¿Cuál fue la mejor y la peor parte de su experiencia? La mejor parte es saber que hay un lugar como el cielo. La peor parte fue tener casi que matarme para descubrirlo.

- ¿Le gustaría añadir alguna otra cosa acerca de su experiencia? Yo no creo que las personas que no hayan tenido una NDE (Experiencia en el Umbral de la Muerte) puedan ni imaginarse (en el original: “can fathom”) la inmensidad del amor que hay allí afuera. Tuve la realización en aquel momento (en el original: “I had the realization at the time”) de que aunque el ser próximo a mí PROBABLEMENTE era Dios, Él no tenía control sobre lo que hacíamos aquí abajo. Era como si nosotros no seguimos las lecciones de amor y comprensión para con nuestros prójimos seres humanos y decidimos dominar y matar a los otros. ÉL no será capaz de pararnos. Igualmente, intentar culparle a Él por los desastres naturales no tiene sentido (en el original: was pointless”).

- ¿Después de la experiencia, ha tenido usted cualquier otro acontecimiento en su vida, medicaciones o sustancias que reprodujesen alguna parte de la experiencia? No, probé las drogas psicodélicas después de eso y no hay nada ni siquiera remotamente parecido.

..... etc....... (faltan trozos sin traducir)