ÖYD’nizi Paylaþýn
NDERF Ana Sayfa ÖYD’nizi Paylaşın En Son ÖYDler



5162. Nebahat A ÖYD 5/21/2023. ÖYD 9580. Orijinal Türkçe, İngilizce'ye Özlem tarafından çevrilmiştir. Bu güzel manzaraya bakarken kendimi havada süzülürken buldum. Sağa doğru bir bahçe çiti vardı ve onun ötesinde Cennet gibi görünen bir yer vardı. büyülenmiştim. Döndüğüm her yer yeşildi, birçok ağaç ve ayrıca bu güzel parlayan ışık. Sonra kendimi tam karşımdaki dağa bakarken buldum.
ÖYD bilinç kaybıyla yan bölgeye darbe nedeniyle.

4595. Zeliha B ÖYD 10/16/11 From Turkey, Original in Turkish, translated to English Aylin Binip gitmek istiyordum. O anda arkama baktım ve annem arkamda kucağında o gün dogurdugum oğlumu tutuyordu. Bana trene binip gitme oğlun annesiz kalir dedi. Ona senin gibi kimse bakamaz o çok küçük dedi. Ben çok hafiftim rüzgar beni trene doğru sürüklüyordu.
Sezaryen doğum sonrası baygınlık nedeniyle NDE. Yaşayan anne ve yeni oğlunun olağandışıydı.

Murat C ÖYD 5/4/12

2856. Billur P ÖYD 10/16/11 From Turkey, Original in Turkish, translated to English Aylin Boðulduktan sonra karanlýk bir girdap içinde, boþluk hissi ile birlikte dönerek çekilme ve uzaklaþma durumu gerçekleþti. Hiç bir düþünce, korku, acý, duygu mevcut deðildi, sadece bir dönme ve uzaklaþarak çekilme mevcuttu. Daha sonra bana müdahale edip kurtarmaya çalýþtýklarýnda, baþ döndürücü ve inanýlmaz bir hýzla geri çekilme hissettim ve birden kendime geldim. Iþýk gözlerimi kamaþtýrýyordu, gözlerimi açamýyordum ama herþeyi duyuyordum artýk.

2854. Muzaffer E ÖYD 10/15/11 From Turkey, Original in Turkish, translated to English Aylin yukarýdan dalgalarýn geçtiðini ve saða sola aþaðý ve yukarýya sürüklendiðimi gördüm. bulunduðum yer boyumun 2 yada 3 katý kadar bir yerdi. ve ben lise son sýnýfa kadar hep sýnýfýn en kýsasýydým. yavaþ yavaþ kendimden geçtim. ve yukarýya doðru çýktýðýmý hissettim. ama yukarý çýkan bedenimden hiç bir yerimi göremiyordum. hani kamera çekimi gibi. þu anki düþüncemle 10 metre kadar yükseldiðimi söyleyebilirim. yukarý çýkýþým durdumu devammý etti hatýrlamýyorum. ama yukarýdan denizin içinde bir el gördüm. elin biraz gerisinde genç birinin ve arkasýndanda bir bayanýn yüzmeden yürüyerek o ele doðru geldiðini gördüm.

2066. Ali K ÖYD 12/20/09 From Turkey, Original in Turkish, translated to English Aylin Tüneldeki kendime 2-3m geriden. biraz yukardan bakýyordum.Kendime bakarken tünelin ucundan  geniþ  sarýmtýrak renkli dumanla kaplý bir alan görünüyordu.Sanki sarýmtýrak renkli dumanla kaplý bu alan bir gökyüzü ve  bu gökyüzü  sanki bir güneþle gündüz gibi aydýnlanýyordu ve bu ýþýk tüneli de aydýnlatýyordu.

1465. Gülden ÖYD 10/16/11 From Turkey, Original in Turkish, translated to English Aylin

981. Bilge M ÖYD 12/14/06 Original in Turkish. Translated into English by Ibrahim Kapaklikaya hızlı bir şekilde uçuyordum.bir o yana, bir bu yana.sonra ben nerdeyim diye sormasya başladım.aşağıdaydım.uzanmıştım.sonra bir ışık gördüm.o ışığa doğru çekiliyordum.o kadar hafiftim.ellerimi uzattım o ışığa doğru sanki akıyordum.ışığın olduğu yer yeşillik bir yerdi.sular akıyordu altımdan sanki.sonra eller gördüm ellerimi tutan.tam o anda kızımın ve eşimin sesini duydum.başımı geriye çevirdim.onları gördüm.birden ellerimi o ellerden çektim.şimdi değil,şimdi değil diyordum.sonra yerdeki bedenimi gördüm.kalmalıyım, onu kaldırmalıyım diye düşündüm.çok ağırdı.içine girip zorla kalktım.o ara uyanır gibi oldum.suların içinden suların ayrılması gibi o yerden koptum.ayıldığımı söylüyorlar.ama ben bilincimi yitirmemiştim.hep kendimdeydim.olanların hep farkındaydım
NDE from Turkey.

338. Dr. H.M.S. KUMAR’IN YAŞADIKLARI Non-western NDE from INDIA. Original in English, Translated by İbrahim Kapaklikaya Yarım metre yükseklikten çatıdaki kiremitlerin üzerindeki harfleri görüyordum. Her bir harf çok büyük görünüyordu. Harika, acısız ve çok sakin bir haldeydim. Ama bir yandan da duygu doluydum.Bedenimin yerde baş aşağı uzandığını ve elimde hâlâ elektrik kablosunu tuttuğumu açıkça görebiliyordum. Bilincim tamamen yerindeydi. Yerden dört metre yükseklikteyken çatıdaki kiremitlerin seviyesinde durdum. Yardım istiyordum ama yardım edecek kimse yoktu. Biraz sonra babamın evin öbür tarafından geldiğini gördüm. duvarların ötesini görebiliyordum. Kazadan haberi olmadığı için çok yavaş yürüyordu.
Beginnings of a NDE, with a lot of veridical perception evidence from the OBE state.

667. Susan K Probable ÖYD Original in Turkish, Translated by İbrahim Kapaklikaya Doktor hatası sonucu acil ameliyata alındım.Ameliyat sonrası yoğun bakimdaydım.Hem orada hem de bir çöldeydim.Bazen kumların arasında kayboluyordum.Bazen gerçekliğe dönüyordum. Bazen de sulara gömülüyordum.Nefessiz kalmıştım.Cinsiyetim yoktu.Bana benzemeyen bir canlıydım.Kafamda hiç saç yoktu.Çıkmak için çok çaba sarfettim.Sonunda çöl üzerinde uçmaya başladım.Çok az bitki vardı.Yerde tavşana benzer bir hayvanları görüyordum.Belgesellerdeki kamera çekimleri gibiydi.

16. Diane ÖYD 2/7/1999. ÖYD 21. Original in English, Translated by Ozlem Geri geldiğimde, bedenimin üzerinde süzülüyordum. Tam kendimi göremiyordum, birazda görüyordum. Anlatması zor. Yanımda iki kişi vardı (daha doğrusu ruh) Biri solumda, diğeri sağımda. İstersem geri dönebilirdim, veya kalabilirdim. Aşağıda yatan ‘bana’ baktım. Biraz bulanıktı. Karar vermeye çalışıyordum. Ama bu kadar güzel bir yeride bırakmak istemedim.
Büyükanne bir ADC'de gaz zehirlenmesinden NDE çekerken onu uyarmaya geldi.

15. Sarah ÖYD 2/10/1999. ÖYD 10033. Original in English, Translated by Ozlem
Art Bell Radyo Programında yayınlanmıştır. 2/4/99 Tekrarı 3/20/99 (Cumartesi). Milyonlarca dinleyiciyi şaşırtan hikaye! Sarah’nın Ölüme Yakın Deneyiminden YENI bilgi. Dinlemek için aşağıdaki hesaba tıkla. Gerçekten MUAZZAM!

14. İntihar ÖYD 2/8/1999. ÖYD 10046. Original in English, Translated by Ozlem

13. Mary ÖYD 2/9/1999. ÖYD 10034. Original in English, Translated by Ozlem

12. Paul ÖYD 2/8/1999. ÖYD 10035. Original in English, Translated by Ozlem

11. Mahkum ÖYD 2/8/1999. ÖYD 10036. Original in English, Translated by Ozlem

10. Genç ÖYD 2/8/1999. ÖYD 10037. Original in English, Translated by Ozlem.

9. Bir Askerin ÖYD Hikayesi 2/8/1999. ÖYD 10037. Original in English, Translated by Ozlem.

8. Bir çocuğun ölüme yakın tecrubesi 2/8/1999. ÖYD 10039. Original in English, Translated by Ozlem.

7. Üç Kardeş Original in English, Translated by Ozlem

6. In the Divine Light Original in English, Translated by Aylin

5. Rene Turner OAD Original in English, Translated by Aylin

4. YİRMİ YIL SONRA Original in English, Translated by Aylin … Olağan üstü ÖYD den dikkate değer bilgi toplamı!

3. Zamanın durması Original in English, Translated by Aylin

2. Hayat görüşüm edebiyen değişdi Original in English, Translated by Aylin

1. Dr. George Rodonaia’s ÖYD Original in English, Translated by Aylin Gerçekden üç gün ölmüşmü? Sen karar ver.



Tüm Site İçeriği (Index)
ÖYD’nizi Paylaþýn
English... (www.NDERF.org)




   Near Death Experience Research Foundation   
Copyright ©1998-2024 Experience Research Foundation (NDERF) All rights reserved.